| Nenhum "hacker" conseguirá entrar no sistema e descobrir como votámos. | TED | لا يستطيع قرصان إختراق النظام ومعرفة لمن أدليت بصوتك. |
| Posso ligar para Londres e descobrir para quem trabalha. | Open Subtitles | أنا شخصيا سأتصل بلندن ومعرفة انك تعمل لمن |
| Não sei, vamos para o ponto de encontro e descobrir. | Open Subtitles | لا فكرة , دعينا نذهب إلى نقطة التجمع ونكتشف |
| Sei que queres ir embora, mas tenho de ficar e descobrir o que sabem mais sobre aquela noite. | Open Subtitles | أفكر بأني أعلم أنك تريدين الذهاب لكن يجب أن أبقى وأكتشف ماذا يعرفون عن تلك الليله |
| Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, mas não me parece. | TED | ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك. |
| O teu conhecimento do inglês... tornou-te ideal para entrar ao seu serviço... e descobrir se é ou não um espião. | Open Subtitles | معرفتك باللغة الإنجليزية تجعلك إختيار مناسب لتدخل في خدمتة وتكتشف هل هو جاسوس أم لا |
| Talvez eu devesse beijar uns quantos e descobrir se algum é o Guttierez. | Open Subtitles | لربّما أنا يجب أن أقبّل بضعة ويكتشف إذا واحد جوتيريز. |
| Eu ansiava por ter acesso e analisar esta luz energética e descobrir a sua causa astrofísica. | TED | كنت أتوق للوصول والتدقيق في هذا الضوء النشيط ومعرفة السبب الفيزيائي الفلكي. |
| Tentei recriá-la... e descobrir como. | Open Subtitles | ظللت أحاول إعادة إنشائها وعزلها ، ومعرفة ما تكون |
| Peço permissão para atravessar o portal, e descobrir o que raio se passou. | Open Subtitles | اطلب الاذن للرجوع عبر البوابة ومعرفة ما حصل |
| Vamos fazer uns telefonemas e descobrir quem ficava a ganhar com a morte do Hunter Hudson. | Open Subtitles | دعونا نجعل مكالمات هاتفية قليلة، ومعرفة الذين وقفوا للاستفادة من الموت هنتر هدسون. |
| Acho que devíamos tirá-lo do programa até lhe podermos fazer testes e descobrir o que se passa na cabeça dele. | Open Subtitles | أعتقد يجب أَن نأخذه خارج البرنامج حتى نجري بعض الاختبارات عليه ونكتشف ما الذي يدور في رأسه |
| Acho que devíamos falar com o Charlie e descobrir o que aconteceu no quarto. | Open Subtitles | أعتقد نحن يجب أن نتكلّم مع تشارلي ونكتشف الذي حدث في غرفة نوم أمّك. |
| Fazes ideia do que foi acordar com a minha mãe aqui... e descobrir que não vieste para casa? | Open Subtitles | هل لديكي أي فكرة عن إستيقاظي ... ومعي جدتك هنا وأكتشف بأنكِ لم تأتي إلى المنزل؟ |
| Talvez devamos fazer isso e descobrir o que podemos levar de volta para o Quinn, o que achas? | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نتجاوزها و نكتشف ما يجب علينا أن نحضره معنا لـ كوين.هه؟ |
| Acho que me deves olhar nos olhos e descobrir. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تنظر إلى عينيّ وتكتشف بنفسك |
| Espera até o Archer voltar e descobrir isto. | Open Subtitles | ارشر سوف يغتاظ عندما يرجع من عملية التدريب ويكتشف هذا |
| Vamos ter que ser fortes, manter-nos juntos... e descobrir uma saída. | Open Subtitles | علينا ان نكون اقوياء SBO-SoFT نبقى معاً ونجد طريقنا للخارج |
| Quero sair desta ilha e descobrir a verdade. | Open Subtitles | أريد الخروج من هذه الجزيرة وإيجاد الحقيقة |
| Compreendo que te sentes aborrecida a viver aqui no castelo connosco e desta maneira podes aventurar-te e descobrir novos sitios. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة. |
| Precisamos que te infiltres no grupo do Cooperton e descobrir o que ele planeia fazer com os seus novos brinquedos. | Open Subtitles | و نحن بحاجة لك لتتسلل لمجموعة كوبرتون و معرفة ما يخطط للقيام به بإستخدام ألعابه الجديدة |
| Também podemos falar com o seu marido e descobrir o que ele sabe. | Open Subtitles | أفرض أن نتحدّث إلى زوجك و نعرف ما يعرفه عن هذا |
| Decidi encontrar-me com outros como eu e descobrir. | TED | لذا قررت أن ألتقي بأشخاص مثلي لأكتشف السر. |
| Tens de capturar a assassina e descobrir para quem é que ela trabalha. | Open Subtitles | انت اقبض على القاتلة واكتشف لصالح من تعمل |
| Fez-me querer escavar e descobrir o que se passa. | Open Subtitles | و يجعلني أُريد التحري عن الأمر وإكتشاف ما يحدث فعلاً |
| Irei a Sumpu... e descobrir o que significa esta guerra. | Open Subtitles | ..انا ذاهبالي قلعةسامبا. وأكتشاف حقيقةهذهالحرب. |