"e dizem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ويقولون
        
    • و يقولون
        
    • وقالوا
        
    • و تقول
        
    • وهم يقولون
        
    • والناس يقولون
        
    Depois, chegam-se E dizem que adoram ou absolutamente detestam o que faço. TED ثم يأتون إليّ ويقولون أنهم يحبون ما أفعله أو يكرهونه كلياً
    Desde que aqui chegamos, temos sido enganadas por pessoas que sorriem E dizem coisas bonitas enquanto nos apunhalam pelas costas. Open Subtitles منذ أن وصلنا هنا، تم خداعنا من قبل أناس يبتسمون ويقولون لنا أشياء جيدة بينما يطعنوننا في الخلف.
    As pessoas ficam pedradas E dizem cenas a sério. Open Subtitles صحيح؟ الناس يدخّنون الحشيش ويقولون أشياء حقيقية مقرفة
    e elas registam o que eu digo, E dizem sim, e compreendem. Open Subtitles كما تعلم, من خلال ذكرياتهم عن الحب أو إنعدام الحب و ثم عقلهم يسجل ما كنت أقوله و يقولون نعم, أي إنهم يفهمون
    Eles imediatamente ligam para Rand McNally e dizem: "Apanhámos-te! Nós inventámos Agloe, Nova Iorque. TED قاموا على الفور بإستدعاء راند مكنالي، وقالوا له: لقد أمسكنا بك، نحن ابتدعنا أغلو نيويورك،
    E dizem que ser gay é complicado. O quê? Open Subtitles ويقولون أن موقف الشواذ جنسياً معقد، ماذا ؟
    Sim, E dizem que é tão importante aprender coisas novas enquanto envelhecemos. Open Subtitles أجل, ويقولون من المهم أن تتعلم ..أشياء جديده, وانت تتقدم بالعمر
    Os que pedem asilo são pessoas que se apresentam numa fronteira E dizem que serão perseguidos se forem enviados para o seu país. TED طالبو اللاجوء هم ناس يُعرفون عن أنفسهم عند الحدود ويقولون أنهم سيلاحقون في حال عودتهم إلى الديار.
    Os hereges olham para o status quo e dizem: "Isto não pode continuar. TED ينظر المهرتقون للوضع الراهن ويقولون لن أقف مكتوف الايدي لن امتثل للوضع الراهن
    Compete-vos protegê-lo". Intitulam-se os "irmãos mais velhos" E dizem que nós, que somos os irmãos mais novos, somos os responsáveis pela destruição do mundo. TED وهم يسمون أنفسهم الأخوة الكبار ويقولون عنا نحن، أننا الأخوة الصغار المسئولين عن تدمير العالم
    E quando as pessoas se olham ao espelho e dizem: "Eu paguei uma data de dinheiro por aquela leitura TED ثم ينظر الناس في المرآة ، ويقولون انهم، لقد دفعت الكثير من المال لتلك القراءة.
    É como quando estamos sentados num sitio qualquer, e elas vêm ter connosco e dizem: Open Subtitles عندما تكون جالساً في مكان ما ويأتون إليك ويقولون
    E dizem que o obrigam a aterrar com jactos. Open Subtitles ويقولون أنهم سوف يجبرونها على الهبوط إذا حلقتم إلى أي مكان
    Vê se percebes. Precisamos de bons polícias E dizem que és bom. Open Subtitles لا تفهمني خطأ, نحتاج إلى شرطيين جيدين ويقولون أنك جيد في إختصاصك.
    Muitas pessoas vêm ter comigo E dizem que se lá tivessem estado, teriam morrido, pela certa. Open Subtitles العديد من الناس يأتون إلي ويقولون أنهم لو كانوا هناك بالتأكيد كانوا سيموتون ولكن ذلك ليس له معنى
    Os homens vêm para esta ilha atrás de um pedaço do paraíso com as raparigas locais... E dizem qualquer coisa para o conseguir. Open Subtitles يأتى الرجال للجزيره من أجل البنات المحليين ويقولون اي شيء ليحصلوا على ما يريدون
    QUATRO DIAS PARA A HORA ZERO Eles exigem ser libertados E dizem que já nao há hipótese de haver um acordo comercial entre os nossos dois governos. Open Subtitles إنهم يطالبون الإفراج عنهم , ويقولون أنه لايوجد هناك فرصة لعقد التجاره للإبد بين حكوماتنا الآن
    As pessoas olham para o estado dos problemas e dizem: Open Subtitles ينظر معظم الناس إلى أوضاعهم الحالية ويقولون
    "e há três tipos que dizem ter seqüestrado o avião..." "E dizem que têm uma bomba." Open Subtitles لقد سيطر ثلاثة رجال على الطائرة و يقولون أن معهم قنبلة
    Mas conheço quem tenha visto, E dizem que é mesmo muito azul. Open Subtitles لكني أعرف أشخاصاً رأوه وقالوا لي بأنه شديد الزُرقة حقاً
    Algumas pessoas pensam e dizem: "Está na altura de devolver". Bem, se querem devolver é porque tiraram demais. TED عندما تفكر و تقول انه الوقت كي أعيد ما جنيت من مال حسنا، اذا كنت ستعطي فقد أخذت الكثير.
    E dizem que esta guerra está quase a terminar. Open Subtitles وهم يقولون أن هذه الحرب على وشك الإنتهاء.
    E dizem que há três neste casamento, não dois. Open Subtitles والناس يقولون ان هناك ثلاثة أسماء ملطخين, وليس اثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more