Depois, chegam-se E dizem que adoram ou absolutamente detestam o que faço. | TED | ثم يأتون إليّ ويقولون أنهم يحبون ما أفعله أو يكرهونه كلياً |
Desde que aqui chegamos, temos sido enganadas por pessoas que sorriem E dizem coisas bonitas enquanto nos apunhalam pelas costas. | Open Subtitles | منذ أن وصلنا هنا، تم خداعنا من قبل أناس يبتسمون ويقولون لنا أشياء جيدة بينما يطعنوننا في الخلف. |
As pessoas ficam pedradas E dizem cenas a sério. | Open Subtitles | صحيح؟ الناس يدخّنون الحشيش ويقولون أشياء حقيقية مقرفة |
e elas registam o que eu digo, E dizem sim, e compreendem. | Open Subtitles | كما تعلم, من خلال ذكرياتهم عن الحب أو إنعدام الحب و ثم عقلهم يسجل ما كنت أقوله و يقولون نعم, أي إنهم يفهمون |
Eles imediatamente ligam para Rand McNally e dizem: "Apanhámos-te! Nós inventámos Agloe, Nova Iorque. | TED | قاموا على الفور بإستدعاء راند مكنالي، وقالوا له: لقد أمسكنا بك، نحن ابتدعنا أغلو نيويورك، |
E dizem que ser gay é complicado. O quê? | Open Subtitles | ويقولون أن موقف الشواذ جنسياً معقد، ماذا ؟ |
Sim, E dizem que é tão importante aprender coisas novas enquanto envelhecemos. | Open Subtitles | أجل, ويقولون من المهم أن تتعلم ..أشياء جديده, وانت تتقدم بالعمر |
Os que pedem asilo são pessoas que se apresentam numa fronteira E dizem que serão perseguidos se forem enviados para o seu país. | TED | طالبو اللاجوء هم ناس يُعرفون عن أنفسهم عند الحدود ويقولون أنهم سيلاحقون في حال عودتهم إلى الديار. |
Os hereges olham para o status quo e dizem: "Isto não pode continuar. | TED | ينظر المهرتقون للوضع الراهن ويقولون لن أقف مكتوف الايدي لن امتثل للوضع الراهن |
Compete-vos protegê-lo". Intitulam-se os "irmãos mais velhos" E dizem que nós, que somos os irmãos mais novos, somos os responsáveis pela destruição do mundo. | TED | وهم يسمون أنفسهم الأخوة الكبار ويقولون عنا نحن، أننا الأخوة الصغار المسئولين عن تدمير العالم |
E quando as pessoas se olham ao espelho e dizem: "Eu paguei uma data de dinheiro por aquela leitura | TED | ثم ينظر الناس في المرآة ، ويقولون انهم، لقد دفعت الكثير من المال لتلك القراءة. |
É como quando estamos sentados num sitio qualquer, e elas vêm ter connosco e dizem: | Open Subtitles | عندما تكون جالساً في مكان ما ويأتون إليك ويقولون |
E dizem que o obrigam a aterrar com jactos. | Open Subtitles | ويقولون أنهم سوف يجبرونها على الهبوط إذا حلقتم إلى أي مكان |
Vê se percebes. Precisamos de bons polícias E dizem que és bom. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ, نحتاج إلى شرطيين جيدين ويقولون أنك جيد في إختصاصك. |
Muitas pessoas vêm ter comigo E dizem que se lá tivessem estado, teriam morrido, pela certa. | Open Subtitles | العديد من الناس يأتون إلي ويقولون أنهم لو كانوا هناك بالتأكيد كانوا سيموتون ولكن ذلك ليس له معنى |
Os homens vêm para esta ilha atrás de um pedaço do paraíso com as raparigas locais... E dizem qualquer coisa para o conseguir. | Open Subtitles | يأتى الرجال للجزيره من أجل البنات المحليين ويقولون اي شيء ليحصلوا على ما يريدون |
QUATRO DIAS PARA A HORA ZERO Eles exigem ser libertados E dizem que já nao há hipótese de haver um acordo comercial entre os nossos dois governos. | Open Subtitles | إنهم يطالبون الإفراج عنهم , ويقولون أنه لايوجد هناك فرصة لعقد التجاره للإبد بين حكوماتنا الآن |
As pessoas olham para o estado dos problemas e dizem: | Open Subtitles | ينظر معظم الناس إلى أوضاعهم الحالية ويقولون |
"e há três tipos que dizem ter seqüestrado o avião..." "E dizem que têm uma bomba." | Open Subtitles | لقد سيطر ثلاثة رجال على الطائرة و يقولون أن معهم قنبلة |
Mas conheço quem tenha visto, E dizem que é mesmo muito azul. | Open Subtitles | لكني أعرف أشخاصاً رأوه وقالوا لي بأنه شديد الزُرقة حقاً |
Algumas pessoas pensam e dizem: "Está na altura de devolver". Bem, se querem devolver é porque tiraram demais. | TED | عندما تفكر و تقول انه الوقت كي أعيد ما جنيت من مال حسنا، اذا كنت ستعطي فقد أخذت الكثير. |
E dizem que esta guerra está quase a terminar. | Open Subtitles | وهم يقولون أن هذه الحرب على وشك الإنتهاء. |
E dizem que há três neste casamento, não dois. | Open Subtitles | والناس يقولون ان هناك ثلاثة أسماء ملطخين, وليس اثنين. |