"e encontrei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ووجدت
        
    • و وجدت
        
    • ووجدتُ
        
    • و وجدتُ
        
    • ولقد وجدتُ
        
    • وعثرت
        
    • لأجد
        
    • وقد وجدت
        
    • وأنا وجدت
        
    • ولقد وجدت
        
    • و عثرت على
        
    • وقابلت
        
    • وقد عثرت على
        
    • و التقيت
        
    • وحصلت على
        
    Revistei o quarto e encontrei isto na mesa de cabeceira. Open Subtitles لقد بحثت الحجرة ووجدت هذا على المائدة بجانب السرير
    Fiz uma sondagem na loja e encontrei uns aparelhos... Open Subtitles أجريت المسح على المحل ووجدت بعض قطع التجسس
    Fiz um pouco de vigilância e encontrei os ladrões. Open Subtitles ,لقد قمت بعمل تحريات .ووجدت الرجال الذين فعلوها
    Investiguei os explosivos nos dedos e encontrei vestígios de um. Open Subtitles لقد حللت الأصبع من المتفجرات و وجدت أثر واحداً
    Penetrei fundo na mente dela e encontrei o esconderijo. Open Subtitles تعمّقتُ إلى تجويف عقلها ووجدتُ ذلك المكان السريّ
    e encontrei isto no frigorífico. São paus de ovos. Open Subtitles و وجدتُ هذه في الثلّاجة، تدعى عيدان البيض.
    Fui à biblioteca e encontrei uma cópia dos regulamentos. Open Subtitles لذلك ذهبت للمكتبة ووجدت نسخة من القوانين الداخلية
    Raspei os ferimentos na bochecha da vítima e encontrei traços de alumínio. Open Subtitles لذلك أنا ممسوح الضرر إلى الضحية خده ووجدت آثار من الألمنيوم.
    Finalmente juntei o resto do crânio e encontrei abrasões perimortem no occipital. Open Subtitles جمعت أخيراً بقية الجمجمة ووجدت كشوطاً تسبق الوفاة على العظم القذالي.
    Eu fui até lá e encontrei dinheiro numa mala. Open Subtitles دخلت إليها ووجدت الكثير من النقود داخل حقيبة
    Estava a fazer um scan ao sistema e encontrei uma coisa inexplicável. Open Subtitles كنت أتفحص نظام فحص المكان ووجدت شيئاً لم أجد له تفسيراً
    Então eu comecei a brincar, e encontrei algo a acontecer aqui. TED وبالتالي بدأت ألعب حواليها، ووجدت أمرا يحصل هناك.
    Fui avançando e encontrei um homem que me deu uma bolsa de estudo nos EUA. TED وذهبت، ووجدت الرجل الذي أعطاني منحة كاملة للدراسة في الولايات المتحدة
    e encontrei uma história — uma história fantástica — de um homem que livrou milhões de pessoas das dores, pessoas como a minha mãe. TED ووجدت قصة.. قصة مذهلة عن رجل أنقذ الملايين من الناس من الألم.. أناس مثل أمي.
    Depois, fui à Internet e encontrei milhares de pessoas pelo mundo inteiro que viviam com os mesmos sintomas, igualmente isoladas, igualmente incompreendidas. TED ثم هرعت للإنترنت ووجدت آلاف الأشخاص حول العالم يعانون نفس الأعراض، معزولون مثلي، مثلي لا أحد يصدقهم.
    Digamos que fui à procura de aventura... e encontrei mais do que pude aguentar. Open Subtitles دعنا فقط نقول انني خرجت ابحث عن المغامره و وجدت اكثر مما استطيع معالجته
    e encontrei uma informação que deves desconhecer, ou talvez não. Open Subtitles و وجدت معلومة و التي يمكن أن تكوني تعرفيها أو لا
    Depois fui ao fundo dos seus bolsos apertadinhos e encontrei uma lista dos alvos do Homem. Open Subtitles ثم وصلت إلى أعماق تلافيف مخها الصغير و وجدت به أهداف الرجل
    Fui ver o e-mail dele e encontrei ontem a recomendação para si. Open Subtitles وقد فتّشتُ بريده الإلكتروني ووجدتُ التحويل إليك البارحة
    Processei a porta do carro blindado e encontrei um vazio de forma circular e marcas de ferramentas à volta da fechadura electrónica. Open Subtitles لقد فحصتُ أبواب السيارة المصفّحة و وجدتُ فراغ غبار دائري و آثار أداة حول القفل الإلكتروني
    Deixaram-me entrar na casa, e encontrei o nosso fundo de emergência. Graças a Deus. Open Subtitles سمحوا لي بدخول المنزل، ولقد وجدتُ أموال حالاتنا الطارئة، حمداً للرب.
    Estava vendo as coisas da minha mãe e encontrei seu diário. Open Subtitles لقد كنت أتفقد أشياء والدتي. وعثرت علي يومياتها.
    Numa noite cheguei a casa e encontrei outro homem na minha cama. Open Subtitles من الممكن القول أني عدت للبيت لأجد أحدهم استولى على سريري
    e encontrei uma nova palavra muito útil -- ignóstico. TED وقد وجدت كلمة جديدة مفيدة جداً هي الأغنوسطية.
    e encontrei isto numa das botijas que servia o teu prédio. Open Subtitles وأنا وجدت هذا في أحد الدبابات تصليح بنايتك.
    e encontrei uma secção, entre todas estas que até é parecida com o contorno dos Estados Unidos da América, que podem ver aqui. TED ولقد وجدت باب واحد من بين كل تلك التي في الواقع تشبه مخطط الولايات المتحدة الأمريكية. التي ترونها هنا.
    Pus as partículas no cromatógrafo de gás e encontrei pólen de Eragrostis curvula, conhecida como "erva do amor ferido". Open Subtitles لقد مررت الجزيئات عبر جهاز الكروماتوغراف الغازي و عثرت على لقاح الإرياجروسيتيس كورفيليا يُعرف عادة باسم عشب الحب الباكي
    e encontrei a Marci, aquela miúda doida com me obrigaste a sair. Open Subtitles وقابلت مارسي . الفتاة الغبية التي تريديني ان اخذ معها موعد كبير
    e encontrei o ADN do Sargento Roe na agulha. Open Subtitles وقد عثرت على الحمض النووي للملازم رو على الإبرة
    Fui avisada em casa e encontrei a patrulha aqui. Open Subtitles لقد تم تنبيهي بالمنزل و التقيت بالدورية هنا
    Fiz uma pesquisa a nível de Estado em todas as investigações em aberto e encontrei um. Open Subtitles عملت على كل التحقيقات المفتوحة في الولاية وحصلت على ضربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more