Há informações e essas informações estão a ser cruzadas. | TED | فهناك نقاط، وهذه النقاط مرتبطة مع بعضها البعض, |
CA: e essas pequenas elites até podem não ser humanas. | TED | كريس: وهذه الفئات قد لا تكون حتى فئاتٍ بشرية. |
Nem eu, a menos que esteja em tartes, biscoitos e essas coisas. | Open Subtitles | أجل, ولا أنا. إلا إذا كان بداخل الكعك و تلك الأشياء |
Essas fogueiras lançavam sombras, e essas sombras criavam medo. | Open Subtitles | وتلك النّيران ألقت ظلالًا، وتلك الظّلال ولّدت خوفًا. |
Infelizmente, há um grupo de pessoas que quase não recebe avaliações sistematicamente para as ajudar a melhorar seu trabalho, e essas pessoas têm um dos mais importantes trabalhos do mundo. | TED | ولكن للأسف، هناك مجموعة من الأشخاص ليس لديهم تقييم ذاتي ممنهج ليساعدهم على القيام بعملهم على أكمل وجه، وهؤلاء الأشخاص يقومون بواحدة من أهم الوظائف في العالم. |
e essas duas áreas? | Open Subtitles | ماذا عن هذه المساحتين ضمن الحدود؟ |
e essas pessoas estão na minha sala de conferências? | Open Subtitles | و هؤلاء الوزراء سوف نراهم في حجرة الإجتماعات |
Pensei que houvesse argumentação, funcionários da justiça e essas coisas. | Open Subtitles | ظننت أننا سنرى مجادلات، والحاجب وما إلى ذلك. |
e essas são as qualidades de que devia tentar imbuir-se. | Open Subtitles | وهذه هي الخصال الحميدة التي عليكَ محاولة تنميتها بنفسك |
e essas... coisas que tendes na cabeça são algum remédio? | Open Subtitles | كلا. وهذه الأشياء التي في رأسك، هل هو علاج؟ |
As pessoas fazem escolhas e essas escolhas afectam todos. | Open Subtitles | ويتخذ الناس قرارات وهذه القرارات تؤثر على الجميع |
Contamos a nós próprios uma história sobre a vida de outras pessoas, e essas histórias fazem-nos sentir horríveis, porque são feitas precisamente para nos fazerem sentir horríveis. | TED | نخبر أنفسنا قصة حول حيوات الأشخاص الآخرين، و تلك القصص هي ما يشعرنا بالسوء لأنّ ذلك هو الهدف من وجودها. |
Portanto, todos vocês na audiência que ajudaram a construir essas aplicações e essas plataformas, como organizadora, eu digo, muito obrigada. | TED | و الى من في الحضور من ساعدتم في بناء التطبيقات و تلك المنابر , كمنظمة اشكركم جميعا |
e essas lesões, embora não fatais, terão sido dolorosas? | Open Subtitles | وتلك الإصابات وإن لمْ تكن قاتلة فستكون مؤلمة؟ |
E é melhor tirares esse pólo branco e essas calças caqui pregadas. | Open Subtitles | ويفضّل بك أن تخلع ذلك القميص اللعين وتلك السراويل القماشيّة المطويّة |
Outras pessoas usam as tarefas para as distrair da dor, e essas pessoas terminam a tarefa mais rapidamente e melhor quando têm dores do que quando não têm. | TED | والبعض اللآخر يستغلون المهام لتلهيهم عن الألم وهؤلاء الأشخاص بالفعل يؤدون المهمة بشكل أسرع و أفضل عندما يكونون تحت تأثير الألم أكثر من عدم وجوده |
... e essas peças? ... | Open Subtitles | ماذا عن هذه القطع اليست كبيرة؟ |
e essas pessoas são capazes de controlar ou reverter a doença cardiovascular em um ou dois anos. | Open Subtitles | و هؤلاء الناس قادرين على إيقاف أو عكس مرض اﻷوعية القلبيّة خلال عام او اثنين. |
Os meus pais estão a tentar proteger as roupas de marca e essas coisas. | Open Subtitles | اه نعم ، والديّ يحاولان فقط حماية كل ما هنا ، تعرفين الملابس وما إلى ذلك |
Tiveste que escrever uma data de composições e essas coisas divertidas? | Open Subtitles | أتعني، كان عليك كتابة العديد من المقالات وكل تلك الأشياء |
Deve... sabes, viver para lutar outro dia e essas coisas. | Open Subtitles | تعلم, ان تعيش لتقاتل فى يوم اخر وكل ذلك. |
e essas estamos sempre a verificar para sabermos que estão funcionais. | Open Subtitles | وأولئك نحن نُدقّقُ للتَأْكيد هم يَعْملونَ. |
Têm prendido todo o tipo de pessoas, e essas raparigas continuam a morrer. | Open Subtitles | لقد وصلوا إلى حدّ إلقاء القبض على كل أصناف الناس وبقيت أولئك الفتيات يمتن. |
Condições ideais mesmo para um atirador mediano... e essas condições exactas iria tê-las se tivesse subido à ponte da auto-estrada. | Open Subtitles | ظروف مثالية حتّى لقناص عادي. والظروف نفسها كانت ستتوافر له عند ذلك الجسر. |
Precisamos do número para te ligar e essas merdas. | Open Subtitles | نريد رقمكِ الهاتفي لنتصل بكِ واللعنة |
Pára com essa conversa Africana sobre tambores e essas coisas. | Open Subtitles | أوقف ذلك الحديث الأفريقي كله بشأن الطبل و كل تلك الأشياء |
Que vença o melhor e essas tretas, não é? | Open Subtitles | أعني، الرجل الأفضل يفوز وكل هذه الأمور، صحيح؟ |