"e eu gostaria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأود
        
    • و أود
        
    • وأرغب
        
    • وأنا أود
        
    E eu gostaria de explicar-vos, não só porque é que é tempo de mudar isto mas também como o fazer. TED وأود أن أشرح لكم أنه قد حان الوقت لنغير هذا، و أننا قادرون على القيام بذلك،
    A tia Pitty vai gostar, E eu gostaria de falar consigo. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا سيسعد العمة بتي وأود البقاء معك فترة أطول
    Passa-se algo no Oeste E eu gostaria de saber o que é. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هناك في الغرب وأود أن أعرف ما هو
    É a minha introdução E eu gostaria que o Mr. Randall a dissesse fielmente. Open Subtitles هذه مقدمتى , و أود السيد راندال أن يقولها كلمة كلمة
    Pelo que percebo, vocês são os encarregados agora, E eu gostaria de falar convosco sobre mudar de quarto. Open Subtitles ما فهمته هو أنكم المسؤولون الأن, و أود أن أتحدث إليكم بشأن تغيير غرفتي.
    Bem, Antigos ou não... eles obviamente são uma sociedade avançada... E eu gostaria de estabelecer relações diplomáticas com eles imediatamente. Open Subtitles حسنا, أذا كانوا آنشينس أو لا من الواضح أنهم مجتمع متقدم وأرغب في تأسيس علاقات دبلوماسية معهم فورا
    E eu gostaria de te convencer a teres seguranças contigo. Open Subtitles وأنا أود أن أقنعك بأن تحصل على حرس خاص لك
    Pensei no que conversámos E eu gostaria de testemunhar. Open Subtitles لقد فكرت فيما تحدثنا عنة وأود أن اكون شاهد
    E eu gostaria de dizer aqui na frente de todos esta noite... quando é que pára de mentir e nos diz que foi despedido? Open Subtitles وأود أن أقول أمام الجميع هنا هذه الليلة متى ستتوقف عن التهريج وتخبر الجميع بأنه تم الاستغناء عنك
    E eu gostaria de dizer, gostava de chamar a esse último capítulo... Open Subtitles وأود أن أقول، أود فقط أن أطلق على هذاالفصلالأخيرمثلما..
    O Esquadrão não é dono deste quartel E eu gostaria de ouvir o Otis sobre o Rice durante todo o dia. Open Subtitles فرقة لا نملك هذا المنزل، وأود أن الاستماع إلى أوتيس على الأرز طوال اليوم.
    - Sabe, senhor, tudo isto tem sido uma experiência muito assustadora, E eu gostaria muito de ir para casa. Open Subtitles كما تعلم، يا سيدي، هذا الأمر كله تجربة مخيفة جدا بالنسبة لي وأود حقاً في العودة إلى المنزل.
    Mas elas podem também avaliar países. Estas avaliações chamam-se notações de dívida soberana, E eu gostaria de me centrar, em particular, nestas notações de dívida soberana. TED ولكن يمكنها أيضاً تقييم البلدان، وتسمى هذه التقييمات بـالتقييمات السيادية، وأود أن تركزوا بالخصوص على هذه التقييمات السيادية،
    E eu gostaria de um ramo de flores em vez de um sapo morto. Open Subtitles وأود باقة ورد بدلاً من ضفدع ميت
    Ela tem uma plano, aquela, uma plano com vantagem própria E eu gostaria de saber... Open Subtitles لديها خطة في عقلها هذه المرأة خطة تقع في مصلحتها هي فقط وأود أن أعرف...
    E eu gostaria de descobrir um pouco mais sobre essa pessoa. Open Subtitles وأود أن... ربما اكتشاف أكثر من ذلك بقليل حول هذا الشخص.
    "E eu gostaria de ter o colar de ouro em que se põem as iniciais, que vimos no Macy's. Open Subtitles "و أود إقتناء القلادة الذهبية و التي بإمكانك وضع أحرف اسمك الأولى عليها و التي رأيناها في "ماسي"
    Estou de volta à cidade hoje à noite E eu gostaria de ver-te. Open Subtitles سآتي إلى البلدة الليلة و أود أن أراكِ.
    "Olá, o meu nome é Dwigth Schrute E eu gostaria de lhe comprar uma carteira." Open Subtitles "مرحباً، اسمي (دوايت شروت) و أود أن أشتري منكِ حقيبة
    E eu gostaria de resumir estas três lições de hoje com os meus próprios memes, com uma espécie de lance de jogadora de póquer. TED وأرغب أن ألخص تلك الدروس الثلاثة اليوم بواسطة مجموعة الميمات الخاصّة بي، بلفّة من لاعبة بوكر.
    E eu gostaria de ter um pequeno papel nesses acontecimentos.. Open Subtitles وأرغب بالمُساهمة في دورٍ بسيط حين يحدث ذلك
    E eu gostaria imenso de dizer que é amável e adoro o meu emprego, mas também eu estaria a mentir. Open Subtitles وأنا أود أن أقول أنك حقاً رجل لطيف وأننى أحب وظيفتى ولكننى أيضاً سوف أصبح كاذباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more