"e fazem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ويفعلون
        
    • وأعمل
        
    • ويفعلوا
        
    • وتفعل
        
    • و يطرحون
        
    • ويمارسون
        
    • وينفذون
        
    Vemos-lhes isso nas faces, nos corpos, sentam-se na cadeira e fazem-se minúsculas, e fazem assim, quando levantam a mão. TED تراه في وجوههم وأجسامهم ، يجلسون على مقاعدهم ويجعلون من أنفسهم أصغر. ويفعلون هكذا عندما يرفعون أيديهم.
    Mafiosos são pessoas más e fazem coisas ilegais, e isto não é... Open Subtitles أعني أن العصابات أشخاص سيئون ويفعلون أشياءً غير قانونية، وهذا ليس..
    As pessoas esquecem quem são. e fazem coisas que não faziam. Open Subtitles الناس ينسون ما هم عليه ويفعلون أشياء لم يفعلوها قط
    The coisas descuidadas {y:i}I dizem e fazem Open Subtitles {y: i} الأشياء المهملة {y: i} أقول وأعمل
    The coisas descuidadas {y:i}I dizem e fazem Open Subtitles {y: i} الأشياء المهملة {y: i} أقول وأعمل
    Os teus homens vão de lancha até ao Destemido e fazem o que sabem fazer. Open Subtitles أمر رجالك ليصطفوا ويفعلوا أفضل ما عندهم بسفينة المقدام
    e fazem essas coisas com o que parece ser amor ou animosidade. TED وتفعل ذلك بشكل قد يبدو حميميًا أو عدائيًا.
    As pessoas esborrachão primeiro, e fazem perguntas depois. Open Subtitles لا هدف, البشر يسحقون أولا و يطرحون الأسئلة في ما بعد
    Os jovens dançam, abraçam-se, e fazem amor antes do sol posto. Open Subtitles الشباب يرقصون يحتضنون ويمارسون الحب قبل طلوع الشمس
    Respeitam os mais velhos e fazem o que lhes mandam. Open Subtitles إنهم يحترمون من يكبرهم، وينفذون ما يُطلب منهم.
    Vivem em jardins zoológicos e fazem o que mandamos. Open Subtitles انهم يعيشون في حدائق الحيوانات ويفعلون ما نأمرهم به
    Os adultos desta família não fogem, e... fazem as coisas sem primeiro discuti-las. Open Subtitles الراشدون في هذه العائلة لا يهربون ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً
    Depois os meus pacientes saem dali e fazem o que quiserem. Open Subtitles لمدة 45 دقيقة بعدها يخرج مرضاي من الغرفة ويفعلون الذي يريدونه
    Podem afastar-se por um tempo mas depois voltam e fazem o mesmo a outra pessoa. Open Subtitles قد نتراجع للحظة لكنهم سيعودون لاحقا ويفعلون ذلك مرة أخرى لشخص آخر
    Isso, e fazem o seu trabalho muito melhor depois de serem tirados de um caso. Open Subtitles ذلك، ويفعلون أفضل ما يجيدونه بعد إنهائهم لقضيّة
    E um mês, uma semana, um dia depois, eles voltam às ruas e fazem o mesmo... Open Subtitles ومن ثم بعد شهر أسبوع أو يوم يرجعون لشوارع ويفعلون ماكانوا يفعلون
    The coisas descuidadas {y:i}I dizem e fazem Open Subtitles {y: i} الأشياء المهملة {y: i} أقول وأعمل
    The coisas descuidadas {y:i}I dizem e fazem Open Subtitles {y: i} الأشياء المهملة {y: i} أقول وأعمل
    Saem e fazem coisas como as outras pessoas. Open Subtitles يخرجون ويفعلوا أشياء كمثل كل الناس ..
    Sabes, Lucius, às vezes, as senhoras nobres... comportam-se de forma muito estranha e fazem coisas esquisitas em nome do amor. Open Subtitles أترىيا"لوشيس"أحياناًالنساءالملكيات... يتصرفوا بطريقة عجيبة ويفعلوا أشياء غريبة بأسم الحب
    Fazem o que for preciso para vir a estar com as bandas e fazem exactamente o que querem. Open Subtitles بذل كل جهد ممكن للحصول على أن يكون مع هذه باند وتفعل بالضبط ما يريدونه.
    Encontram em vocês palavras que evocam emoções e fazem algo positivo com isso. Open Subtitles تجدُ الكلمات التي تُثير المشاعر بداخلك ، وتفعل شيئاً إيجابياً بها.
    Eles atacam primeiro, e fazem perguntas depois. Open Subtitles سيقتلون أولاً و يطرحون الأسئلة لاحقاً
    Vais passar 3 dias com um pifo como aqueles tipos do programa da Oprah que se embebedam e fazem sexo com prostitutas e depois proferem votos matrimoniais a cheirar a sexo com putas num hotel rasca. Open Subtitles سوف تمضى معهم هناك أكثر من ثلاثة أيام مع أشخاص من عينة من تستضيفه أوبرا فهم يسكرون ويمارسون الجنس المقزز مع العاهرات
    Quando eu falo, os meus homens escutam, e fazem o que lhes mando. Open Subtitles حينما أتحدث، رجالي يصغون وينفذون ما أمر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more