Vemos-lhes isso nas faces, nos corpos, sentam-se na cadeira e fazem-se minúsculas, e fazem assim, quando levantam a mão. | TED | تراه في وجوههم وأجسامهم ، يجلسون على مقاعدهم ويجعلون من أنفسهم أصغر. ويفعلون هكذا عندما يرفعون أيديهم. |
Mafiosos são pessoas más e fazem coisas ilegais, e isto não é... | Open Subtitles | أعني أن العصابات أشخاص سيئون ويفعلون أشياءً غير قانونية، وهذا ليس.. |
As pessoas esquecem quem são. e fazem coisas que não faziam. | Open Subtitles | الناس ينسون ما هم عليه ويفعلون أشياء لم يفعلوها قط |
The coisas descuidadas {y:i}I dizem e fazem | Open Subtitles | {y: i} الأشياء المهملة {y: i} أقول وأعمل |
The coisas descuidadas {y:i}I dizem e fazem | Open Subtitles | {y: i} الأشياء المهملة {y: i} أقول وأعمل |
Os teus homens vão de lancha até ao Destemido e fazem o que sabem fazer. | Open Subtitles | أمر رجالك ليصطفوا ويفعلوا أفضل ما عندهم بسفينة المقدام |
e fazem essas coisas com o que parece ser amor ou animosidade. | TED | وتفعل ذلك بشكل قد يبدو حميميًا أو عدائيًا. |
As pessoas esborrachão primeiro, e fazem perguntas depois. | Open Subtitles | لا هدف, البشر يسحقون أولا و يطرحون الأسئلة في ما بعد |
Os jovens dançam, abraçam-se, e fazem amor antes do sol posto. | Open Subtitles | الشباب يرقصون يحتضنون ويمارسون الحب قبل طلوع الشمس |
Respeitam os mais velhos e fazem o que lhes mandam. | Open Subtitles | إنهم يحترمون من يكبرهم، وينفذون ما يُطلب منهم. |
Vivem em jardins zoológicos e fazem o que mandamos. | Open Subtitles | انهم يعيشون في حدائق الحيوانات ويفعلون ما نأمرهم به |
Os adultos desta família não fogem, e... fazem as coisas sem primeiro discuti-las. | Open Subtitles | الراشدون في هذه العائلة لا يهربون ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً |
Depois os meus pacientes saem dali e fazem o que quiserem. | Open Subtitles | لمدة 45 دقيقة بعدها يخرج مرضاي من الغرفة ويفعلون الذي يريدونه |
Podem afastar-se por um tempo mas depois voltam e fazem o mesmo a outra pessoa. | Open Subtitles | قد نتراجع للحظة لكنهم سيعودون لاحقا ويفعلون ذلك مرة أخرى لشخص آخر |
Isso, e fazem o seu trabalho muito melhor depois de serem tirados de um caso. | Open Subtitles | ذلك، ويفعلون أفضل ما يجيدونه بعد إنهائهم لقضيّة |
E um mês, uma semana, um dia depois, eles voltam às ruas e fazem o mesmo... | Open Subtitles | ومن ثم بعد شهر أسبوع أو يوم يرجعون لشوارع ويفعلون ماكانوا يفعلون |
The coisas descuidadas {y:i}I dizem e fazem | Open Subtitles | {y: i} الأشياء المهملة {y: i} أقول وأعمل |
The coisas descuidadas {y:i}I dizem e fazem | Open Subtitles | {y: i} الأشياء المهملة {y: i} أقول وأعمل |
Saem e fazem coisas como as outras pessoas. | Open Subtitles | يخرجون ويفعلوا أشياء كمثل كل الناس .. |
Sabes, Lucius, às vezes, as senhoras nobres... comportam-se de forma muito estranha e fazem coisas esquisitas em nome do amor. | Open Subtitles | أترىيا"لوشيس"أحياناًالنساءالملكيات... يتصرفوا بطريقة عجيبة ويفعلوا أشياء غريبة بأسم الحب |
Fazem o que for preciso para vir a estar com as bandas e fazem exactamente o que querem. | Open Subtitles | بذل كل جهد ممكن للحصول على أن يكون مع هذه باند وتفعل بالضبط ما يريدونه. |
Encontram em vocês palavras que evocam emoções e fazem algo positivo com isso. | Open Subtitles | تجدُ الكلمات التي تُثير المشاعر بداخلك ، وتفعل شيئاً إيجابياً بها. |
Eles atacam primeiro, e fazem perguntas depois. | Open Subtitles | سيقتلون أولاً و يطرحون الأسئلة لاحقاً |
Vais passar 3 dias com um pifo como aqueles tipos do programa da Oprah que se embebedam e fazem sexo com prostitutas e depois proferem votos matrimoniais a cheirar a sexo com putas num hotel rasca. | Open Subtitles | سوف تمضى معهم هناك أكثر من ثلاثة أيام مع أشخاص من عينة من تستضيفه أوبرا فهم يسكرون ويمارسون الجنس المقزز مع العاهرات |
Quando eu falo, os meus homens escutam, e fazem o que lhes mando. | Open Subtitles | حينما أتحدث، رجالي يصغون وينفذون ما أمر به |