Porque queriamos uma criança perfeita... E foi isso que tivemos. | Open Subtitles | لأننا أردنا طفل واحد كامل وهذا ما حصلنا عليه |
Apanhaste-a e interrogaste-a, E foi isso que descobriste, mas era tarde demais. | Open Subtitles | أخرجت أمي منها واستجوبتها وهذا ما اكتشفتَه.. لكن الأوان قد فات |
E foi isso que, em última análise, me levou a falar-vos aqui na palestra TED de hoje. | TED | وهذا ما جعلني في الأخير أتحدث إليكم هنا في محادثة تيد اليوم. |
Disseste-me o que querias que fizesse E foi isso que fizemos. | Open Subtitles | لما أخبرتني أنك تريد تحقيقة وذلك ما فعلنا |
E foi isso que fiz estes anos todos, lançar bombas daquele arranha-céus, e não consigo continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | و هذا ما كنت أفعله طوال تلك السنين ارمي قنابل من ناطحة السحاب تلك و لا أستطيع ان استمر بفعل ذلك |
Havia dois caminhos, e eu... eu escolhi o menos transitado E foi isso que fez toda a diferença. | Open Subtitles | طريقان امامى بالغابة وقد قررت الترحال فى الأقل طولا وهذا ما صنع هذا التغير |
E foi isso que ele concebeu. | Open Subtitles | وهذا ما كان يتوقّعه ولكنهم لم ينجحوا بذلك أبداً |
Pode estar cheia de colibacilo, E foi isso que fez com que o fígado se deteriorasse. | Open Subtitles | قد يكون ملوثاً ببكتريا القولون، وهذا ما يجعل الكبد ينهار |
Em vez de falares com o outro, tu sais dos trilhos, ages sujo e fazes escolhas estúpidas, E foi isso que fiz. | Open Subtitles | وبدل أن نتحدث لبعضنا العبض لماذا لا نخرج ونتحدث خارج القضبان وضيع وحدتنا وقمت بأختيارات غبية وهذا ما فعلته |
Pediram um pouco mais de tempo E foi isso que lhes dei. Um pouco mais de tempo. | Open Subtitles | لقد سألتما للمزيدِ مِن الوقت القليل وهذا ما أعطيته لكما، المزيد مِن الوقت القليل |
Não podemos escolher os nossos pais, mas podemos libertar-nos deles E foi isso que fiz. | Open Subtitles | لا يمكننا اختيار والدينا، لكن يمكننا التحرر منهم، وهذا ما فعلته. |
Se ameaçares um polícia com isso, fazes dele um perigo, E foi isso que eu lhe disse. | Open Subtitles | اذا هددت شرطي بذلك فلقد وضعته في خطر وهذا ما أخبرته له |
Pois, eu sei, E foi isso que eu disse, e provámos que não era o caso, mas... | Open Subtitles | أجل، أعلم، وهذا ما قلت وقد أثبتنا أن الأمر ليس هكذا |
Fui instruído para assegurar a morte do Nazareno na cruz E foi isso que fiz. | Open Subtitles | موت الناصري على الصليب وهذا ما فعلته وقد انتهى مفعوله قبلك؟ |
Eu prometi 6 meses aos meus pais E foi isso que eu lhes dei. | Open Subtitles | وعدت والداي منذ ستة أشهر وهذا ما أعطيتهم إياه |
Ele estava a tentar parar de fumar E foi isso que na verdade o matou. | Open Subtitles | كما انه في واقع الأمر كان يحاول الإقلاع عن التدخين وهذا ما قتله فعلا |
Muitos de vocês aqui viram-me passar por um mau bocado... quando o meu pai adoeceu e faleceu E foi isso que me fez perceber que é aqui que eu pertenço. | Open Subtitles | الرآني الكثير منكم في أوقات عصيبة لي عندما مرض والدي وتوفي وهذا ما جعلني أدرك أني أنتمي الى هنا |
Eu disse-lhe para avançar E foi isso que ele fez. | Open Subtitles | قلت له إن عليه القيام بخطوة، وهذا ما فعله تماماً. |
Eu prometi que iria proteger o legado do teu pai E foi isso que fiz. | Open Subtitles | تعهدت بحماية وصية والدك وذلك ما فعلته بالتحديد. |
Puseram colmeias no topo do edifício da Ópera, já há muitos anos, E foi isso que levou as pessoas a pensar: "Uau, podemos fazer isto e devemos fazer isto". | TED | لديهم خلايا على أسطح دور الأوبرا لعدد من السنين الآن، وذلك ما جعل الناس يفكرون، " وااو، يمكننا فعل هذا، وينبغي أن نفعل هذا." |
Foi para isso que me alistei na guerra, E foi isso que fiz. | Open Subtitles | هذا ما أنضممت للحرب لفعله و هذا ما فعلته |
Contudo, o seu historial de guerra estava imaculado, E foi isso que lhe salvou o coiro. | Open Subtitles | لكن سجل وارن في الحرب كان ممتازاً و هذا ما أنقذه |