"e gostava de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأود أن
        
    • و أود أن
        
    • وأحب أن
        
    • وأتمنى لو كان
        
    • وأودّ أن
        
    • وكان يحب
        
    Respeito a sua privacidade e não digo o seu nome, mas reconheço-o e gostava de lhe oferecer a rodada. Open Subtitles احترم خصوصيتك بأن لا أقول اسمك لكنني عرفتك وأود أن ادفع ثمن الكأس
    Tenho feito pesquisa sobre diabetes, sei que tem um estudo e gostava de saber se posso participar. Open Subtitles وقد كنت أجري بحثاً عن السكريّ وسمعت بأنك ستبدأ تجارب سريرية وأود أن أرى ما إذا كنت أستطيع الإنضمام
    Ouve, de agora em diante preciso de tentar ser feliz e gostava de o fazer aqui. Open Subtitles اصغِ ، من الآن فصاعداً أريد أن اعرف كيف اصبح سعيداً وأود أن ابدأ من هنا
    Adivinhem, eu lamento muito, e gostava de remediar isto com vocês. Open Subtitles حسنًا، احزروا أنا آسفة و أود أن أصلح الأمر معكم
    Era da minha mãe e gostava de usá-lo para ir ao palácio. Open Subtitles فهذا يعود إلى والدتي وأحب أن أرتديه عندما أذهب إلى القصر
    Eu gosto de ti, e não sei porque, e gostava de parar, e poder ter minha vida de volta. Open Subtitles إسمع، هناك مشاعر بقلبي نحوك، وأنا لا أعلم سبب ذلك، وأتمنى لو كان بإمكاني إيقافها، والعودة إلى وتيرة حياتي السابقة.
    e gostava de terminar esta reunião como terminamos todas, com uma oração. Open Subtitles وأودّ أن أنهي هذا الإجتماع كما نفعل للجميع بالصلاة للرب،رجاءً
    Ele era casado há 10 anos e gostava de correr. Open Subtitles لقد كان متزوج منذ عشرة سنوات وكان يحب العدو متزوج ؟
    O IMC dela está abaixo do que eu gostava. e gostava de lhe dar mais fluidos. Open Subtitles حسنًا، وزنها أقل مما أود أن يكون، وأود أن أزود جسدها ببعض السوائل..
    Nunca fui um pai durante o teu crescimento... e gostava de compensar isso. Open Subtitles لم أكن حاضراً كأب ،خلال سنوات نشأتكَ وأود أن أعوضكَ عن ذلك
    e gostava de viver da forma que combinámos no fim de semana em que pensámos vir a ser uma família. Open Subtitles وأود أن أعيش بنفس الطريقة التى ناقشناها في تلك العطلة عندما أعتقدنا أننا سنكون عائلة
    Sou o Director Rodriguez e gostava de dar as boas vindas a todos à cerimónia de graduação do quarto ano. Open Subtitles اسمي برينسبال رودريجز وأود أن أرحب بكم جميعاً في حفل تخرج الصف الرابع
    e gostava de pensar que fui inteligente, e não sortudo, por tudo ter-se resolvido. Open Subtitles وأود أن أعتقد بأني كنتُ ذكياً، و لم أكن محظوظاً و كل هذا قد نجح
    e gostava de dizer-te pela última vez que não há nenhuma hipótese disso acontecer. Open Subtitles وأود أن أقول لك للمرة الأخيرة لا يوجد في العالم التي ما يحدث.
    Olha, eu respeito a tua ambição, e gostava de fazer com que isso acontecesse, mas eu trabalho com deuses. Open Subtitles اسمع ، أنا أحترم طموحك و أود أن أحققه لك لكني أعمل مع العظماء
    Geralmente nunca faço isto, mas és absolutamente adorável e gostava de te levar a jantar fora. Open Subtitles لا أفعل هذا عادة لكنك رائع و أود أن أعزمك على الطعام في الخارج
    e gostava de dizer que eram homogêneos. Open Subtitles وأحب أن أضيف إلى ذلك أنهم كانوا متجانسين جيداً
    Qualquer um pode dançar "slows", mas esta vai ser uma das poucas vezes que vou estar com a maior parte da extensa família da Emma, e gostava de mostrar alguma classe na pista de dança, percebes? Open Subtitles الكل يستطيع الرقص البطئ ولكن تلك ستكون الفرصه الوحيده التى أقابل فيها عائلة إما بالكامل وأحب أن أظهر بعض الوهج فى الرقص
    Eu sei, e gostava de poder dizer mais. Open Subtitles أجل، وأتمنى لو كان بإمكاني قول المزيد
    Parece já me ter esquecido e gostava de saber com quem. Open Subtitles يبدو أنّه مضى بحياته، وأودّ أن أعلم مع مَن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more