Essa jovem continuou e hoje é licenciada em Medicina pela Hopkins. | TED | استمرت تلك الفتاة الشابة واليوم لديها دكتوراه من جامعة هوبكنز. |
Tirou cursos de equivalência à faculdade. Quando saiu em liberdade, conseguiu tirar um mestrado, e hoje é gerente numa empresa sem fins lucrativos. | TED | حصل على دورات جامعية، لذا عندما خرج كان قادرًا على الحصول على درجة الماجستير. واليوم هو مدير في منظمة غير ربحية. |
e hoje está com febre! Só passaram 60 dias após o transplante. | Open Subtitles | أجل واليوم تعاني من الحمى وأنت في راحة زراعة 60 يوماَ |
e hoje, em homenagem aos noivos, gostaríamos de dançar. | Open Subtitles | والليلة تكريما للعريس والعروسة سنقوم برقص رقصة زفاف |
e hoje à noite, pessoas vão-se magoar na luta. Talvez morram. | Open Subtitles | والليلة الناس سيؤذون بالشجار وربما سيموتون صحيح؟ |
Estive com ela a noite passada e hoje, como sempre. | Open Subtitles | لقد كنت معها طوال ليلة أمس و اليوم كالعادة |
e hoje à noite vou pôr o meu perfume do sexo e vais-te despir, e vamos ver quem é o homem. | Open Subtitles | و الليلة سأعطر نفسي بعطر مثير و ستكون أنت عارياً و عندها سنرى من هو الرجل |
Este é o Astrodome, a oitava maravilha do mundo, e hoje vai ser o Odessa Permian versus o Dallas Carter. | Open Subtitles | هنا الأسترودوم، ثامن أعجوبة في العالم، واليوم.. سيتواجه فريق بيرميان من بلدة أوديسا مع فريق كارتر من دالاس |
Ontem aconteceu estares no cenário de um massacre em público, e hoje no de uma celebridade assassinada. | Open Subtitles | لقد تصادف وجودك البارحة في موقع المجزرة .واليوم قُتل شخص معروف ماذا الذي يجري هنا؟ |
e hoje, apareces sem avisar, e sinto-me como se estivesses a avaliar-me. | Open Subtitles | واليوم تظهر بدون سابق إنذار وبعدها أشعر وكأنك تقيمني كل الوقت |
e hoje aconteceu algo magnífico e estou tão infeliz como estava ontem... | Open Subtitles | واليوم ،شيء رهيب حدث ولكني لا أزال تعيساً كما كنت بالأمس |
Meteu-se em problemas ontem e hoje não está em casa. | Open Subtitles | ,وقع في ورطة أمس واليوم هو ليس في المنزل |
Nunca a vi anteriormente e hoje já a vi duas vezes. | Open Subtitles | ولم ارها منذ قبل واليوم اراها مرتين في يوم واحد |
e hoje, aqui, é a primeira vez que eu, num contexto público, reconheço a viagem que percorri. | TED | واليوم هي المرة الاولى في اي شكل من الظهور العلني اعترف فيها بالرحلة التي كنت فيها |
e hoje, estamos a produzi-lo a partir das vossas coisas velhas. Este material vai direitinho para as suas coisas novas. | TED | واليوم نحن ننتجها من اشياءك القديمة وتعود ثانية في أشياءك الجديدة |
Portanto acho que, quando dizem que não sabem desenhar, é só uma ilusão e hoje gostaria de vos provar isso mesmo. | TED | لذا، باعتقادي أنه عندما تقول أنه ليس بإمكانك الرسم فهذا محض وهم، واليوم أود أن أثبت لك ذلك. |
Em 1975, encontrei em Florença um Professor, Carlo Pedretti, o meu antigo Professor de História da Arte, e hoje um especialista em Leonardo da Vinci mundialmente reconhecido. | TED | في 1975 , التقيت في فلورانس ببروفيسور كارلو بدريتي استاذي السابق في تاريخ الفن , واليوم هو باحث عالمي مشهور لـ ليوناردو دا فينشي |
Deus, é um mundo maravilhoso, e hoje é a minha noite. | Open Subtitles | يا الله, ياله من عالمٍ جميل والليلة ليلتي. |
E, hoje, Noite de Ano Novo, és organizadora social... | Open Subtitles | والليلة , رأس السنة, أنت شخصية إجتماعية. |
e hoje à noite, com o fogo-de-artifício e a música e tudo mais... | Open Subtitles | والليلة مع الألعاب النارية والموسيقى وكل شيئ.. |
Recebo uma vez por mês. e hoje é o dia de pagamento. | Open Subtitles | أنا أتقاضى راتب مرّة كلِّ شهر، و اليوم هو يوم الدفع. |
e hoje à noite... e nosso futuro... todos nós precisamos uns dos outros... se queremos que a nossa espécie sobreviva? | Open Subtitles | و الليلة في مستقبلنا نحن جميعا نحتاج بعضنا البعض |
e hoje — estou a falar de hoje — há quase mil milhões de pessoas que já vivem em aglomerados ilegais e em bairros de barracas. | TED | وفي يومنا هذا هناك ما يقارب مليار شخص ممن يعيشون في المستوطنات غير القانونية والأحياء الفقيرة. |
Ficou muito agitado quando lhe disse que ainda não tinham prendido ninguém e hoje não apareceu ao trabalho. | Open Subtitles | بدا محتدًا جدًا بالأمس عندما أخبرته أنك لم تعتقل أحدًا بعد وفي هذا الصباح لم يظهر في عمله |