"e não há nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وليس هناك شيء
        
    • ولا يوجد شيء
        
    • ولا يوجد شئ
        
    • ولا شيء
        
    • و لا يوجد شيء
        
    • ولا شئ
        
    • ولا يوجد شيئ
        
    • و ليس هناك
        
    • وليس هناك أي شيء
        
    • وليس هناك شئ
        
    • وما من شيء
        
    • ولا يسعك
        
    • و لا يوجد شئ
        
    • لا شيء يمكنك
        
    • و لا شيء
        
    E não há nada que possamos fazer, sinto muito. Open Subtitles وليس هناك شيء باستطاعتنا فعله. انا اسف جدا.
    Estou esfomeada E não há nada que se coma nesta casa. Open Subtitles أنا أتضورُ جوعًا، وليس هناك شيء للأكل في هذا المنزل
    Pai, tenho que ir. E não há nada que possas fazer para me impedir. Open Subtitles أبي , يجب أن أذهب، ولا يوجد شيء يمكنك أن تفعله
    E não há nada que não vamos fazer para mantê-lo seguro. Open Subtitles ولا يوجد شئ لن نتمكن من فعله لنجعله بأمان. أتهدديني؟
    E não há nada como nadar 50 horas no oceano para nos pôr a pensar em coisas como estas. TED ولا شيء مثل السباحة في المحيط لمدة 50 ساعة تجعلك تفكر في اشياء من هذا النوع.
    E não há nada que eu posso fazer para remediar isto. Open Subtitles و لا يوجد شيء أستطيع أن أقوم به لأصحح الوضع.
    O seu coração bate com o sangue deles, E não há nada mais antigo nem forte do que sangue real. Open Subtitles قلبه ينبض بدمهم ولا شئ أكبر أو أقوى من الدم الملكي
    Pensas que estás em segundo lugar E não há nada que possas fazer. Open Subtitles لا تهرب من المحادثه بقولك أنك الرجل الثانى ولا يوجد شيئ تستطيع فعله
    E não há nada que eu possa fazer em relação a isso. Open Subtitles وليس هناك شيء ملعون أنا يمكن أن أعمل حوله.
    O mundo é injusto E não há nada a fazer. Open Subtitles ليس هناك عدالة في العالم وليس هناك شيء نفعله حيال ذلك
    E não há nada mais importante no mundo do que a família. Open Subtitles وليس هناك شيء أكثر أهمية في العالم كله من الأسرة.
    E não há nada que se possa fazer quanto a isso, a menos que queira ir por ele. Open Subtitles إنه التالي ولا يوجد شيء حيال ذلك إلا لو أردت أن تأخذي دوره
    Ele desobedeceu uma imposição de Deus... E não há nada que V. Santidade possa dizer ou fazer que altere tal fato. Open Subtitles لقد تمرد على وصية الإله ولا يوجد شيء يستطيع قدسيته عمله أو قوله لينببه للحقيقة
    E não há nada nem bom ou mau mas pensar fá-lo assim. Open Subtitles ولا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن تفكيرنا هو الذي يجعله هكذا
    E não há nada nestes livros que me ajudem a perceber porquê. Open Subtitles ولا يوجد شئ في هذه الكتب يساعدني علي فهم السبب
    Estou pobre e estou cego E não há nada nisto que faça o teu tipo. Open Subtitles أنا فقير، وأعمى، ولا يوجد شئ .. في هذا أنتِ تريدينه
    Oh! E não há nada que possa dizer que te faça mudar de ideias? Open Subtitles ولا شيء ساقوله من شانه ان يغير رايك,اليس كذلك؟
    Amanhã, eu e o meu príncipe casaremos E não há nada que possas fazer para o impedir. Open Subtitles غداً أميري و أنا سنتزوج و لا يوجد شيء يمكنك أن تفعليه لإيقاف هذا
    Pensei que sim, até revirar cada página, E não há nada escondido lá dentro. Open Subtitles لقد إعتقدت ذلك فقمت بتقليب كل صفحة ولا شئ مكتوب أو مخفى بالداخل
    Que está indo para uma longa viagem E não há nada que possa fazer? Open Subtitles وانك انت فقط مسيرة ولست مخيرة ولا يوجد شيئ يمكنك فعله ؟
    E não há nada melhor para celebrar que um flan cremoso e que treme. Open Subtitles و ليس هناك طريقة أفضل للاحتفال من تناول الكريم كراميل المهتز
    E não há nada que você possa fazer para mudar isso. Open Subtitles وليس هناك أي شيء تملك فعله لكي تغير تلك الحقيقة.
    E não há nada que possas dizer que me fará mudar de ideias. Open Subtitles وليس هناك شئ قد تقوله، سيجعلني أُغير رأيي.
    Eles foram-se E não há nada que possas fazer para mudar isso. Open Subtitles لقد رحلا، وما من شيء يمكنكَ فعله لتغيّر ذلك
    As pessoas roubam E não há nada a fazer, mas toda a gente tem um sistema de segurança pessoal, que julgam que engana os ladrões. Open Subtitles الناس سيسرقونك ولا يسعك منعهم ولكن لكل شخص أسلوبه الوقائي الخاص أساليب يعتقدون بأنها ستحبط اللصوص، كما في ذهنك
    E não há nada que possamos fazer para mudar. Muito menos fugir. Open Subtitles , و لا يوجد شئ يمكنكِ فعله لتغيير هذا خاصة بالهرب
    É inevitável dentro de 2 ou 3 anos, E não há nada que possamos fazer para impedir. Open Subtitles امر لا مفر منه في عامين او ربما ثلاثه لا شيء يمكنك فعله او يمكنني فعله سيوقف ذلك
    E não há nada de mais em ser filho deles. Open Subtitles و لا شيء هناك مميز بشأن أن أكون إبنَهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more