E não nos esqueçamos as regras deste ano | Open Subtitles | ودعنا لا نَنْسي الحقوق المُتَفَاخرة للسَنَةِ |
Ah, E não nos vamos esquecer de como eu te convenci que o saco da higiene vaginal da mãe era a tua bomba da asma. É, é. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى كيف اقنعتك حقيبة تجميلات أمي هي عدة التنفس الخاصة بك |
"assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido..." "E não nos deixeis cair em tentação," | Open Subtitles | كما نغفر نحن للمذنبين إلينا، ولا تدخلنا في تجربة |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ...خبزنا كفافنا، واغفر لنا خطايانا كما نغفر نحن للمذنبين الينا ولا تدخلنا فى تجربه ولكن نجنا من الشرير |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | لا تدخلنا في التجارب ولكن نجنا من الشرير |
- E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ... وتؤدي بنا الا الى الاغراء، و لكن نجنا من الشرير... |
E não nos vamos esquecer, quando nos conhecemos a "Black Canary", ela não era mais que o pau mandado do Lex Luthor. | Open Subtitles | ودعينا لا ننسى، أنّه حين تعرّفنا على (بلاك كناري) أوّل مرّة لم تكن سوى خادمة أمينة لـ(ليكس لوثر) |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا ترشدنا لطريق الإغواء ولا تسلمنا للشر |
E não nos deixeis cair em tentação, Mas livrai-nos de todo o mal... | Open Subtitles | ولا تقدنا إلى المعصية ولكننجنامن الشر.. |
Aquilo que mais me irrita é ela ser nossa E não nos podermos aproximar dela. | Open Subtitles | الشئ الذى يغيظنى حقا هو انها ملكنا ولا نستطيع الاقتراب منها |
O que fizeste? Ganhaste a lotaria E não nos contaste? | Open Subtitles | ماذا فعلتَ، أربحت في اليناصيب ولم تخبرنا عن ذلك؟ |
Levou a equipa E não nos contou para nossa própria segurança. | Open Subtitles | أخذ فريقاً ولم يخبرنا بالتفاصيل من أجل سلامتنا . |
E não nos vamos esquecer de como e o porquê de eu ter sido atropelado por aquele carro. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى كيف ولماذا اصطدمت بهذه السيارة |
E, não nos vamos esquecer que um "taser" foi usado. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى بأنَّه قد إستعمل صاعقاً كهربائياً |
Ah, E não nos esqueçamos, a coisa mais importante que resultou desse dia foi que nós dissemos "Basta!". | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى الشئ العظيم الذى حصلنا عليه من ذلك اليوم اننا قلنا "هذا يكفى " ؟ |
E não nos podemos esquecer deste sacaninha. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى هذا الرائع الصغير |
E não nos podemos esquecer do Logan Echolls. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى لوجان إكولز |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير آمين |
Perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا، ولا تدخلنا في التجربة، |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ...خبزنا كفافنا، واغفر لنا خطايانا كما نغفر نحن للمذنبين الينا ولا تدخلنا فى تجربه ولكن نجنا من الشرير |
E não nos deixeis cair em tentação. | Open Subtitles | و لا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | وتؤدي بنا الا الى الاغراء لكن نجنا من الشر. الرجال الذين هم سبيرز والسهام الأسنان... |
- E não nos esqueçamos disso. | Open Subtitles | ودعينا لا ننسى ذلك |
E não nos deixeis... | Open Subtitles | .... ولا ترشدنا لطريق |
E não nos deixeis cair em tentação. | Open Subtitles | للمذنبين إلينا ...ولا تقدنا لطريق الفتنة و المعصية ... |
A polícia isolou a zona... E não nos permite sair do edifício, sem nos dar nenhuma explicação. | Open Subtitles | ويحتاجون لمساعده عاجلة الشرطة طوقت المنطقة ولا نستطيع الخروج من المبنى |
Penso que é tremendamente decepcionante que o governo tenha feito tudo isto secretamente E não nos tenha dito nada. | TED | بالنسبة لي، أعتقد أنه من المخيب للآمال فعلا أن الحكومة قد قامت سرا بكل تلك الأشياء ولم تخبرنا. |
O Fuller sabia daquela sala E não nos contou. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ (فولر) علم عن تلك الغرفة ولم يخبرنا. |