YNH: Exactamente. Todos os maiores problemas de hoje do mundo são essencialmente globais, e não podem ser resolvidos a não ser através da cooperação global. | TED | يوفال: بالضبط، كل المشاكل الكبرى في العالم اليوم تعتبر مشاكل عالمية بالأساس ولا يمكن حلها الا بتعاون عالمي من نوع ما |
Mas se o Conselho achar que somos loucos e não podem ser dissuadidos de sacrificar as nossas vidas, então melhor. | Open Subtitles | ولا يمكن ثنينا عن التضحية بحياتنا، فهذا أفضل |
e não podem mantê-la aqui, se não têm o diagnóstico actual. | Open Subtitles | ولا يمكنهم إبقائكِ هنا لو لم يكن لديهم تشخيص حالي |
Mas infelizmente para ele, a maioria das femeas já tem filhos e não podem ajudar. | Open Subtitles | لكن من المحزن أن أكثر الإناث لديهن أطفال آخرين للإعتناء بهم ولا يمكنهم المساعدة |
Estão em nossa casa e não podem portar-se assim! | Open Subtitles | هذا هو شقتنا، وأنت لا يمكن أن تتصرف بهذه الطريقة! |
Têm de experimentar coisas que podem não resultar e não podem permitir que ninguém defina os vossos limites porque vêm deste sítio ou daquele. | Open Subtitles | يجب ان تجرب الاشياء التي من الممكن الا تصلح وان لا تسمح لاحد بان يضع لك حدود بسبب المكان الذي جئت منه |
e não podem roubar provas, então estamos quites. | Open Subtitles | ولا يحق لكم سرقة الأدلة الجنائية هكذا نكون متعادلين |
Importas-te de tirar o carro? Chegaram os tipos com o tanque e não podem passar. | Open Subtitles | حسناً، أتمانعين بأن تحركي سيارتك لأن العمال هنا ومعهم الحوض ولا يستطيعون العبور |
Eles não podem intimidar-nos e não podem deter-nos. | Open Subtitles | لا يُمكنهم أن يُخوّفونا، ولا يُمكنهم أن يوقفونا. |
Sistemas de reconhecimento facial são usados em vez de guardas humanos já que são baratos, não dormem e não podem ser subornados. | Open Subtitles | أنظمة المسح الوجهي تستخدم في أغلب الأحيان بدلا عن الحرّاس لأنها رخيصة إنها لا تنام، ولا يمكن رشوتها |
Foram absolvidos e não podem ser julgados novamente por violação. | Open Subtitles | فلقد بُرأوا جميعاً ولا يمكن محاكمتهم مرّةً أخرى على الاغتصاب |
Às vezes, os corações partem-se e não podem ser recuperados. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، يتم كسر القلوب ولا يمكن تجميع أجزائها معاً مرة أخرى |
Pois isso faz do teu prédio um marco histórico e não podem deitá-lo abaixo. | Open Subtitles | لأن ذلك سيجعل المبنى معلمًا تاريخيًا ولا يمكنهم أن يقوموا بهدمه |
Eles foram humilhados em algum momento de suas vidas e não podem mais suportar. | Open Subtitles | انهم سوف يتعرضون للإذلال في بعض الأجزاء من حياتهم ولا يمكنهم تحمل ذلك |
"Para aqueles que chegam e não podem fugir, aqui existe uma lar para os que nunca o tiveram". | Open Subtitles | "لأولئك الذين أتو ولا يمكنهم الهرب" "إليكم منزلاً للذين ليس لديهم واحداً" |
Pensem como soldados e não podem perder. | Open Subtitles | اعتقد مثل الجنود وأنت لا يمكن أن تخسره. |
Deverão cobrir bem o cabelo e não podem maquilhar-se. Alguém tem alguma pergunta? | Open Subtitles | يجب ان يغطوا كل شعرهم وان لا يستعملوا اي مواد تجميل |
e não podem ficar zangados por tê-los gravado. | Open Subtitles | ولا يحق لكم أن تغضبوا لأني قمت بتسجيل حديثكم |
Eles não podem ir para casa, não podem arranjar nada para comer e não podem descansar. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون الذهاب إلى بيوتهم ولا يستطيعون حتى أكل لقمة من الطعام ولا يستطيعون أن يتهربوا من أعمالهم |
Elas tentam matar-te e não podem evitar por causa de anos de opressão. | Open Subtitles | ولا يُمكنهم أن يساعدوا أنفسهم بسبب أعوام من الإكتئاب. |