Sim e não vai voltar. Ofereceram-lhe um lugar numa clínica lá. | Open Subtitles | نعم, و لن يعود لقد قُدّمت له عيادة خاصّة هناك |
Sei o que sinto por ela. e não vai mudar. | Open Subtitles | أنا أعرف مشاعري تجاهها و لن يتغير أي شيء |
e não vai permitir que aqueles sacanas se safem. | Open Subtitles | و لن يسمح لهؤلاء الأوغاد أن ينفذوا بفعلتهم |
Neste momento a tua droga predilecta é a antiga equipa, e como qualquer viciado estás a tentar resolver outro problema qualquer e não vai resultar. | Open Subtitles | وكأيّ مدمن فأنتَ تحاول حلّ مشاكل أخرى وهذا لن يفلح |
Ele está nas nossas vidas e não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | إسمعي , هو في حياتنا وهو لن يذهب لأي مكان |
e não vai devolver. Quere-la? | Open Subtitles | و هي لن تعيدها هل تُريدينها ؟ |
O nosso algoritmo de computador é muito preciso, muito mais preciso do que os seres humanos podem ser, e não vai ser correto sempre. | TED | خوارزمية الكمبيوتر دقيقة للغاية, أكثر دقة من ما يستطيعه البشر, و لن يكون دقيقاً طيلة الوقت. |
Vou mandá-lo para baixo de teleférico, e não vai voltar a incomodar-nos. | Open Subtitles | أنت سترسل للاسفل بسيارة الكابلات و لن تزعجنا ثانية |
Porque está magoado, não vai dizer a ninguém e não vai sair dali. | Open Subtitles | لأنه يتألم ، و لن يخبر أحدا بذلك و هو لا يريد الخروج |
Da próxima que voltar, estarei gorda e não vai querer. | Open Subtitles | عندما يعود للمدينة ثانيةً سأكون ضخمة البطن و لن يود ذلك |
- Senhor... Faça o que eu digo e não vai se machucar. | Open Subtitles | سنمر بذلك الطريق هناك افعل ماأقول و لن تتأذّى |
Acho que me estás a tentar assustar ao incriminar-me falsamente, e não vai resultar. | Open Subtitles | أظنك تحاولين إخافني لأورط نفسي في جريمة و لن تنجحي |
Eu sei. e não vai parar a não ser que eu faça qualquer coisa. | Open Subtitles | أعرف هذا، و لن يتوقف هذا إن لم أفعل شيئاً |
Eu cozinho pra você hoje, e não vai me ajudar de forma alguma. | Open Subtitles | سأطبخ لك هذه الليله، و لن تساعدني مطلقاً |
Mas o meu paciente entrou em coma e não vai voltar a acordar. | Open Subtitles | , مريضي في غيبوبة و لن يستيقظ منها مجدداً |
Não agora. Vou ganhar e não vai ser bom para nenhum de nós. | Open Subtitles | ليس الأن سوف أربح وهذا لن يكون جيد لأي منا |
Nós sentimo-nos péssimos, e não vai acontecer outra vez. | Open Subtitles | سنعتذر، نخبرها أننا نشعر بالسوء، وهذا لن يحدث مجددا. |
O governo enviou-o até aqui, e não vai voltar para Washington sem ter um veredicto sobre mim. | Open Subtitles | الحكومة أرسلته إلى هنا وهو لن يعود إلى العاصمة دون أن يتأخذ قرارا |
O que fizeste foi vergonhoso e infantil e não vai voltar a acontecer. | Open Subtitles | ما فعلته كان محرج وطفولي، وهو لن يحدث ثانية أبداً. |
e não vai parar até conseguir. | Open Subtitles | و هي لن تتوقف حتى تحصل عليه |
É só uma questão de tempo até ela descobrir e não vai gostar. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة |
Ele já matou 2 pessoas e não vai parar. | Open Subtitles | لقد قتل شخصان بالفعل و هو لن يتوقف |
Eu sei o que está a fazer. e não vai resultar. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفعلينه , و هذا لن يفلح معي |
Posso arranjar uma cabine com vista e não vai acreditar... | Open Subtitles | استطيع أن احجز لك حجرة تُطل على منظر وسوف لن تصدق |
É o fundador da revista e não vai à festa de lançamento? | Open Subtitles | إنه مؤسس المجلة ولن يحضر إلى حفل الافتتاح؟ |
Há coisas sobre mim que preciso te contar e não vai gostar. | Open Subtitles | هناك أمور بشأني أنا بحاجة لأن أخبرك بها وهي لن تروقك. |