"e nós temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونحن لدينا
        
    • ولدينا
        
    • و علينا
        
    • وعلينا
        
    • و لدينا
        
    • و نحن لدينا
        
    • ويجب علينا
        
    • ونحن عِنْدَنا
        
    • ونحن يجب
        
    Os carros e camiões são muito importantes e nós temos os piores padrões do mundo. TED السيارات والشاحنات لها مساهمة مهمة، ونحن لدينا أدنى المقاييس في العالم،
    Mas a "The New Yorker" só pode aceitar 16 ou 17 cartunes e nós temos 1000. TED ولكن النيويوركير يمكنهم أخذ 16 أو 17 فقط. ونحن لدينا 1000.
    e nós temos uma escolha a fazer durante nossa breve, breve visita a este lindo, azul e verde planeta vivo: feri-lo ou ajudá-lo. TED ولدينا الخيار خلال حياتنا القصيرة على هذا الكوكب الحي الذي يتكون من اللونين الأخضر والأزرق إما أن نؤذيه وإما أن نساعده
    Do Outono ao fim da Primavera a senhora fica sob o vidro e nós temos de fornecer as moscas trazidas de aviäo, caríssimas. Open Subtitles لا بد أن تحفظ السيدة تحت الزجاج و علينا أن نوفر لها الذباب بوفرة بتكاليف باهظة
    Eles têm-no e nós temos de o trazer de volta. Devo-lhe isso Open Subtitles إنّهم يحتجزونه وعلينا إستعادته أدين له بذلك
    O nosso condutor ficou doente, e nós temos uma festa em Boston esta noite. Open Subtitles السائق لقد مرض قليلا و لدينا حفلة في بوسطن هذا المساء
    Há milhares de alienígenas sugadores de vida em naves espaciais avançadas a caminho para nos destruírem e nós temos 200 pessoas, na maioria cientistas que nunca dispararam uma arma. Open Subtitles هنالك عده الاف من الفضائين فى سفنهم المتطوره قادمون لتدميرنا و نحن لدينا 200 فرد اغلبهم من العلماء ممن لم يطلقو نار فى حياتهم من قبل
    O nosso amado marquês casa-se hoje... e nós temos que celebrar. Open Subtitles لان الماركيز الحبيب تزوج اليوم ويجب علينا أن نحتفل بها.
    e nós temos esta imagem mítica de como era a vida nas áreas rurais, no passado. TED ونحن لدينا هذه الصّورة الأسطورية لماهيّة الحياة في المناطق الرِّيفيّة في الماضي.
    À muitas estradas e nós temos tão poucos carros, Tenente. Open Subtitles هناك فقط الكثير من الطرق ونحن لدينا فقط العديد من السيارات ايها الملازم
    Ele quer um bom caixão e nós temos um disponível. Open Subtitles إنه يريدُ تابوت ممتّاز، ونحن لدينا بالفعل.
    Como disse, eles têm as prioridades deles, e nós temos as nossas. Open Subtitles اريد فقط ان اقول هم لديهم عملهم ونحن لدينا عملنا
    e nós temos o direito de tocar boa música em kazoos americanos. Open Subtitles ولدينا الحق في ان نعزف الموسيقى الجميلة في صناعات المزمار الأمريكية
    Mas depois penso no que temos e nós temos muito. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أفكر في ما لدينا ولدينا الكثير
    e nós temos todos estes caminhos a ocorrerem ao mesmo tempo. TED ولدينا كل هذه التسلسلات المختلفة من التفاعلات تجرى فى نفس الوقت.
    Que tinham parado de sugar pessoas, e nós temos de acreditar nisso? Open Subtitles يأخذون راحة من مص دماء ، الأشخاص البريئة و علينا أن نصدق هذا؟
    e nós temos que continuar o seu legado, e isso significa caçar todos os filhos da mãe maléficos que conseguirmos. Open Subtitles و علينا الحفاظ على تراثه و هذا يعني أن نصطاد كل كائن شيطاني يمكننا اصطياده
    Ele está a fazer o que tem a fazer. e nós temos que fazer a nossa parte. A vossa é apanharem aquele autocarro e saírem da cidade. Open Subtitles يفعل ما يتوجّب عليه، وعلينا القيام بواجبنا، وحالياً، واجبنا هو ركوب الحافلة ومغادرة المدينة
    A tua amiga não apareceu, e nós temos merdas para fazer! Open Subtitles صديقك لم يظهر و لدينا الكثير من الهراء لنفعله
    e nós temos regras muito específicas para manter o açúcar entre nós. Open Subtitles و نحن لدينا سياسة صارمة في ابقاء سكرنا، لإنفسنا
    É fanatismo, e nós temos de parar de confundir os dois. TED إنه التعصب، ويجب علينا التوقف عن الخلط بينهما.
    Mas eles têm um assunto, e nós temos regras. Open Subtitles لَكنَّهم عِنْدَهُمْ قضيةُ، ونحن عِنْدَنا القواعدُ.
    São 11 horas, e nós temos que ter tudo pronto às 5. Open Subtitles انها ال11.. ونحن يجب أن نجهز كل شيئ بحلول الخامسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more