"e nenhuma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولا واحدة
        
    • ولا أحد
        
    • ولا توجد
        
    • و لا يوجد
        
    • ولا شيء
        
    • ولا يوجد أي
        
    • و لا أحد منهم
        
    • و لا واحدة
        
    Injetamo-las num ratinho, aquelas à direita e nenhuma delas origina tumores. TED قمنا بحقنها في الفأر, التي على اليمين ولم تقم ولا واحدة منها بعمل أورام.
    e nenhuma delas e sobre táctica militar Jaffa! Open Subtitles ولا واحدة منهم تشمل على تكتيكات الجافا العسكرية
    Só assassinei três pessoas e nenhuma era médica. Open Subtitles فلقد قتلت ثلاثة أشخاص ولا أحد منهم دكتوراً
    Quando aparece um trabalho mau, temos duas opções e nenhuma delas atrai muito. Open Subtitles عندما يأتي عمل سيء، فإنه لديك خيارين، ولا أحد منهم يجذبك
    Tenho orelhas cortadas e um corpo. e nenhuma pista. Open Subtitles لدّي آذان مقطوعة، وجثة ميتة، ولا توجد أدلة.
    Há vários pensos-rápidos e um desfibrilador e nenhuma tala, eu posso dar-lhe um choque, mas não posso imobilizar o seu pulso. Open Subtitles لدينا ضمادات و جهاز صدمات كهربائية و لا يوجد جبيرة، لذا أستطيع أن أصدمك، لكن لا أستطيع تجبير معصمك
    Pólvora na mão e nenhuma no marido. Open Subtitles مسحوق البارود على يديها ولا شيء على زوجها
    Eles estão aqui e nenhuma arma os pode deter! Open Subtitles إنهم هنا، ولا يوجد أي سلاح قادر على ردعهم
    Analisei todas as facas possíveis e nenhuma coincide com o ferimento na cabeça da vítima. Open Subtitles لقد حللت كل سكينة ممكنة ولا واحدة منها تطابق جرح رأس الضحية
    Três lojas que já fui até agora e nenhuma tinha as fraldas em stock. Open Subtitles مررت بثلاثة مخازن بعيدة ولا واحدة منها لديهم مانريد
    Há tantas mulheres bonitas no meu serviço e nenhuma delas olha para mim. Open Subtitles كل هذه النساء الجميلات في موقعي ولكن ولا واحدة تنظر الي
    Falei com todos os planetas da galáxia e nenhuma delas anda a dormir com ele. Open Subtitles تحدّثت مع جميع الكواكب في المجرّة ولا واحدة منهنّ تنام معه
    e nenhuma delas precisa que saias daqui. Open Subtitles ولا واحدة منها سوف تسمح لك بالخروج من هنا
    48 personalidades, cada uma com a sua rica história e nenhuma delas me diz nada. Open Subtitles ثمانية وأربعون شخصية مع ماضية ولا أحد من هذا أفادنى فى شيء
    576 mil pessoas e nenhuma delas merece morrer. Open Subtitles عددهم 576,000، ولا أحد منهم يستحقّ الموت.
    Cada uma dessas pessoas foi torturada e morreu pelo que alegaram ter visto, e nenhuma delas jamais retratou a história. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الناس تم تعذيبه و قتله بسبب ما ادعوا أنهم رآوه، ولا أحد منهم أنكر قصته أبداً
    É como ter um barco gigante e nenhuma água para andar com ele. Open Subtitles إنه مثل أمتلاك قارب كبير ولا توجد بحيرة لتبحر فيها
    As cortinas têm frinchas e nenhuma mulher gosta de estar seminua num cubículo com frinchas. Open Subtitles ولا توجد امرأة تود أن تكون نصف عارية في غرفة صغيرة مغلقة بستارة بها شق
    Não entendo. Não há inscrições, nenhum dispositivo alienígena, e nenhuma saída. Open Subtitles . أنا لا أفهم ,' لا توجد تعليمات , لا توجد أسلحة فضائية , و لا يوجد مخرج واضح
    Há motivos completamente óbvios para ela ter saltado, e nenhuma prova de que não o tenha feito, mas você não está pronto para o encerrar. Open Subtitles هناك سبب واضح تماما لماذا ستقوم بالقفز؟ و لا يوجد دليل انها قامت بذلك ولا يوجد دليل على انها اتخذت هذا القرار
    Se não, temos um paciente chateado, um cirurgião apopléctico, e nenhuma dessas duas coisas contribui para um procedimento bem sucedido num coração deficiente. Open Subtitles وإلا فسيكون لدينا مريضٌ منزعج وجرّاحةٌ غاضبة، ولا شيء من هذا سيساهم في نجاحِ العمليّة
    Havia resíduos de pólvora nas minhas mãos, as minhas impressões digitais na arma, e nenhuma testemunha ocular. Open Subtitles لقد كانت هناك آثار بارود على يدي، وبصماتي على السلاح، ولا يوجد أي شهود.
    Algumas desapareceram há 60 anos e nenhuma recorda o que aconteceu. Open Subtitles البعض منهم قد أختفى لـستون عاماً و لا أحد منهم يتذكر ما قد حدث
    e nenhuma delas é capaz de gerar força suficiente Para fazer essas marcas distintas no osso. Open Subtitles و لا واحدة منهم تولد كمية الطاقة لإحداث تلك العلامات على العظم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more