| Enquanto soluças, eu mostro um cheque da quantia roubada e peço o favor, como marido aflito, que retirem a queixa. | Open Subtitles | وبينما تبكين بحرقه، أظهر شيك بالمبلغ المسروق أضعه في أيديهم وأطلب كإحسان خاص إلى زوج مذهول سحب التهمة |
| e peço a todos os americanos que permaneçam fortes por eles. | Open Subtitles | وأطلب من كل المواطنين الأمريكيين أن يكونوا أقوياء من أجلهم |
| É um pouco complexo e peço desculpa por isso. | TED | إنه معقد نوعاً ما، وأعتذر من أجل ذلك. |
| Por que não vou até a sala e peço um aumento ao meu chefe? | Open Subtitles | لمَ لا أذهب فقط لحجرة المعيشة و أطلب من رئيسي أن يزيد مرتبي؟ |
| Eu aviso os outros e peço a polícia para alertar as patrulhas. | Open Subtitles | أتنما الإثنان إذهبا للشقة و سأطلع البقية و اطلب من الشرطة تعزيز الدوريات |
| Estou em casa com o gato e peço a mesma coisa quase todas as noites. | Open Subtitles | انا ابقى بالمنزل مع قطتي واطلب نفس الشيء كل ليله تقريباً |
| Eu fui um burro, e peço desculpa por isso desculpa-me. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ مُتسكّعاً، وأنا أَعتذرُ. أَنا آسفُ. |
| e peço desculpas por isso, mas e se tivessem a oportunidade de as ter de volta nas vossas vidas? | Open Subtitles | وأَنا آسفة لذلك لكن ما ذا لوكان هنالك فرصة لإستعادتهم ثانية بحياتكم |
| Peço imensa desculpa e peço que fique de guarda à porta da cabina. | TED | أعتذر بإفراط وأطلب منهم أن يقفوا حراسًا خارج باب حجرتي. |
| Hoje em dia, partilho a minha história abertamente e peço a outros que também partilhem as suas. | TED | هذه الأيام، أشارك قصتي بشكل مُنفتح، وأطلب من الآخرين أن يشاركوا قصصهم أيضًا. |
| Protesto por todo esse interrogatório e peço que ele não conste dos autos. | Open Subtitles | أعترض على كلّ أسلوب الإستجواب، وأطلب أن يُحذف من المحضر |
| e peço que reconsidere suas decisões pela manhã. | Open Subtitles | وأطلب إليك إعادة النظر في الأمر في الصباح |
| Agora, há mais uma coisa que tenho que vos dizer, e peço desde já desculpas pelo inconveniente. | Open Subtitles | الآن أود أن أخبركم جميعاً بشىء وأعتذر مقدماً للإزعاج |
| E sinceramente lamento e peço desculpa às famílias de todos os que morreram naquele dia. | Open Subtitles | وآسف بصدق وأعتذر لعائلات جميع الذين ماتوا ذلك اليوم |
| Estou ciente de que não cumpri o meu dever e peço respeitosamente perdão. | Open Subtitles | سيدي، أعلم أنني لم أقم بواجبي و أطلب عفوك بكل احترام |
| e peço com toda a humildade que me concedas a grande honra de casar comigo. | Open Subtitles | و أطلب بكل تواضع أن تمنحيني شرف الزواج منك |
| Localizei meu projeto e peço minha bolsa de ferramentas. | Open Subtitles | لقد حددت مشروعى و اطلب حقيبة ادواتى |
| Estou on-line e peço verificação de rádio de todas as unidades. | Open Subtitles | أنا جاهزة واطلب تفقد الإتصال من جميع الوحدات |
| Disseram-me que, e peço perdão por isso, em termos políticos, a Selina é um "produto estragado". | Open Subtitles | وأنا أَعتذرُ... لكن بحديث السياسة، انت بضاعة تالفة |
| e peço desculpa pela armadilha que te fiz. | Open Subtitles | وأَنا حقاً، حقاً آسفة على الهجوم. |