"e pediu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وطلب
        
    • وطلبت
        
    • و طلب
        
    • وطالب
        
    • وطالبت
        
    Disse que eram alguns itens sentimentais e pediu que lhos guardasse até ele se instalar em algum lugar longe da lei. Open Subtitles وقال إنّها أغراض ذات قيمة عاطفيّة وطلب إليّ الاحتفاظ بها لأجله حتّى يستقرّ في مكان ما بعيدًا عن الشرطة
    Ele poupou e comprou isto, e pediu a minha mãe em casamento com ele, e então eu pensei em dar-to para que ele também posso estar connosco nisto. TED ولقد جمَّع المال حتى تمكن من شرائه, وطلب يدَ والدتي وأظنني سأقدمه لكِ حتى يبقى معنا أيضاً.
    Rianne me procurou e pediu que o encontrasse. Open Subtitles ريان جاءت لرؤيتي وطلبت مني ان ابحث عنك الى بيتك ؟
    Jeffy ligou pro número que tinha na caixa do Cd e... pediu para que eles viessem. Open Subtitles ولهذا جيفى أخذ رقمهم من على الإسطوانة وطلبت منهم المجيئ
    A mulher também disse que o Rusk estava desgrenhado, cheio de pó e pediu uma escova de fato. Open Subtitles المرأه قالت أيضا أن راسك كان فوضوى المظهر و عليه غبار كثير و طلب إستعارة فرشاة ملابس
    Iah. O Harvey ligou a noite passada e pediu para te dizer que ia dormir. Open Subtitles نعم, هارفي إتصل الليلة الماضية و طلب مني إخبارك
    O antigo comissário está aqui e pediu para dizer umas palavras. Open Subtitles المفوض السابق هنا وطلب أن يتحدث قليلا حضرة المفوض
    O antigo comissário está aqui e pediu para dizer umas palavras. Open Subtitles المفوض السابق هنا وطلب أن يتحدث قليلا حضرة المفوض
    Não tavas cá. Ele só ligou e pediu uma morada. Eu não sabia. Open Subtitles لم تكن متواجد واتصل وطلب العنوان , لا أعرف
    Parece que o Rei Gregor está com um novo inimigo, e pediu a ajuda do Seeker. Open Subtitles يبدو ان الملك جريجور يواجه عدو جديد وطلب مساعدة الباحث له.
    Tem graça, o seu marido esteve cá hoje cedo e pediu o mesmo. Open Subtitles هذا مضحك زوجكِ أتى قبل قليل وطلب هذا أيضاً
    Ele ligou-me de manhã e pediu para nos encontrarmos. Open Subtitles لقد اتّصل بي في وقت مبكر من الصباح وطلب لقائي
    A minha paciente, a Judy, quer dar o bebé para adopção e pediu ajuda. Open Subtitles في الحقيقة مريضتي, مريضتي جودي تريد عرض طفلها للتبني,وطلبت مساعدة
    Madame Battersby, mademoiselle Norma Restarick foi ter comigo e pediu ajuda para resolver umas dificuldades... Open Subtitles حسنًا يا سيدتي بيترسبي ، لقد قامت الآنسة ريستارك بزيارتي وطلبت مني مساعدتها في .. حسنًا بعض المشاكل التي
    Sua Majestade foi informado sobre a vossa indisposição e pediu para ver-vos. Open Subtitles لقد سمع صاحب الجلالة عن وعكتك وطلبت في رؤيتك
    Ela veio falar comigo depois que saiu e pediu para ver mais fotos minhas. Open Subtitles أقبلت إلي فيما كنا نستريح وطلبت رؤية المزيد من الصور
    Diz que você ligou para reclamar do barulho e pediu para que fizessem algo. Open Subtitles ينص على أنك قدمت شكوى من الغرفة المجاورة لك وطلبت بإرسال أحد لكي يتعامل مع الذي يحصل
    Ela vai voltar à prisão e pediu a minha ajuda para fugir. Open Subtitles سوفَ تعود إلى السجن، وطلبت مني أن أساعدها بالهرب
    O tumor não entrou sozinho no bar e pediu uma dose dupla de etanol. Open Subtitles الورم لم يأتي من نفسه و طلب كوب مزدوج من الإيثانول هناك من قلصه
    Foi aí que ele me deu o telemóvel e pediu para escondê-lo. Open Subtitles هذا حين اعطانى الهاتف ، و طلب منى اخفاؤه
    Ligou a um polícia e pediu ajuda. Open Subtitles اتصل بأحد رجال الشرطة و طلب منه المساعدة
    E sabemos que alguém descobriu e pediu uma fatia do dinheiro. Open Subtitles ونعرف أنّ شخصاً ما اكتشف ذلك وطالب بحصّة من تلك الأموال.
    Às 03 h da manhã de hoje, ela entrou num mercado com uma granada e pediu um maço de cigarros. Open Subtitles بتمام الساعة الثّالثة من صباح هذا اليوم دخلت المتجرٍ . وبيدها قنبلةٌ يدويّة وطالبت بعلبة سجائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more