E pensas: "devia mesmo tentar falar-lhes porque não os vou voltar a ver", mas não o fazes porque isso não se faz. | Open Subtitles | وتعتقد أنك يجب أن تحاول التكلم معهم لأني لن أراهم ثانية ولكن أنت لا لأن ذلك لم يحدث |
Eu sei que tens um "G.E.D.", e pensas que o mundo vai ser a tua pequena ostra, mas aqueles gajos andaram na faculdade. | Open Subtitles | أعلم بحصولك على شهادة الكفاءة وتعتقد بأن العالم تحت طوعك ولكنّ أولئك الموظّفين هناك، قصدوا الجامعة |
Disparas primeiro, e pensas mais tarde, ou nem sequer pensas. | Open Subtitles | تطلق النار أولاً وتفكر لاحقاً أو لا تفكر إطلاقاً |
*Se paras e pensas a tua oportunidade pode desaparecer* | Open Subtitles | إذا توقفت وفكرت فرصتك سوف تختفي لا تتراجع |
e pensas que o Lex foi quase o terceiro. | Open Subtitles | وأنت تعتقد أن ليكس كان من المفروض أن يكون الثالث |
Matei-me a trabalhar para chegar onde cheguei e tu vais por atalhos e pensas que és como eu? | Open Subtitles | لقد تعبت حتى وصلت لما أنا عليه وانت تسلك هذه الطريق المختصرة وتظن نفسك ندٌ لي؟ |
Pára. Fazes uma coisa espontânea, e pensas que é o fim do mundo. | Open Subtitles | مجرد عمل عفوي، وتظنين أنك ستذهبين إلي الجحيم. |
Tu atiras a Edmée para o Chéri como um cristão aos leões... e pensas que ela terá uma "vida maravilhosa"? | Open Subtitles | انت ترمين ادمى على شيرى مثل ما حدث مع المسحيين و الاسود ؟ وتعتقدين انها ستحصل على حياة جميلة ؟ |
Estás com alguém e... pensas que vais passar o resto da vida com essa pessoa, e... | Open Subtitles | و تعتقد انك ستقضي بقية حياتك مع ذلك الشخص |
Sabes, anos depois olhas para alguém e pensas: | Open Subtitles | أتعرف بالسنوات الماضية يمكنك أن تنظر إلى شخص ما و تفكر |
e pensas que tens o direito de falar comigo como se fosse uma criança. | Open Subtitles | وتعتقد أنّ هذا يعطيك الحق في الحديث معي وكأنني طفل |
Conheces um homem e pensas... que encontraste o teu herói. | Open Subtitles | المرأة تقابل شخصاً ما وتعتقد.. أنها وجدت بطلها |
Raptaram o teu filho e pensas que fui eu? | Open Subtitles | أوه .. شخص ما اختطف ابنك وتعتقد أنه أنا |
Eu preparo-te um cacau quente, enquanto te sentas no teu armário da vergonha e pensas no que fizeste. | Open Subtitles | سوف أصنع شوكولاتة ساخنة فيما تجلس في خزانة الفشل وتفكر بما فعلت |
Mas porque não levas isto para casa e pensas nisso? | Open Subtitles | لكن لم لا تأخد ذلك إلى المنزل وتفكر فيه وحسب. |
Porque não ficas aí sentado e pensas nisso um pouco. | Open Subtitles | لما لا تجلس هنا فقط أيها اليقطينه وتفكر بهذا لثانيه |
*Se paras e pensas a tua oportunidade pode desaparecer* | Open Subtitles | إذا توقفت وفكرت فرصتك سوف تختفي |
*Se e pensas a tua oportunidade pode desaparecer* | Open Subtitles | إذا توقفت وفكرت فرصتك سوف تختفي |
*Se paras e pensas a tua oportunidade pode desaparecer* | Open Subtitles | إذا توقفت وفكرت فرصتك سوف تختفي |
Como quando alguém morre e pensas que estás livre, mas não estás. | Open Subtitles | مثل شخص ما يموت ، وأنت تعتقد أنك حر ، ولكن لست كذلك. |
e pensas que um novo sítio vai mudar quem tu és, | Open Subtitles | وتظن أنه بذهابك لمكان جديد سيغير هذا من ماهيتك، ويخلصك؟ |
Tu acordas de manhã e pensas que não te aguarna nada de bom. | Open Subtitles | تنظرين خلفكِ طول الوقت وتظنين أنكِ إبتعدتِ عن هذه القذارة |
e pensas que há algum tipo de significado nestas notas musicais. | Open Subtitles | وتعتقدين انه يوجد معنى ما لهذه المعزوفة الموسيقية ؟ |
Voltaste, e pensas que aprendeste alguma coisa importante? | Open Subtitles | تعود إلى هنا و تعتقد بانك تعلمت شيئا هاماً |
És branco como a neve e pensas como um escravo. | Open Subtitles | أنت أبيض مثل الثلج و تفكر مثل العبد |