Também temos uma fundação comprometida em trabalhar através de parceiros e ajudar a melhorar as vidas e proteger os direitos de 100 milhões de crianças até 2015. | TED | لدينا أيضاً مؤسسة ملتزمة بالعمل من خلال الشركاء والمساعدة على تحسين حياة وحماية حقوق 100 مليون طفل بحلول عام 2015. |
Pensei que queriamos todos o mesmo capturar e proteger a criatura. | Open Subtitles | ـ توقعت أننا بنفس الهدف؟ الامساك و حماية هذا المخلوق. |
O que pode uma empresa fazer hoje em dia para usar a totalidade da cadeia de valor para apoiar uma melhor qualidade de vida e proteger os direitos da criança? | TED | فماذا يمكن لشركة أن تفعله اليوم لتستخدم سلسلة القيمة الإجمالية الخاصة بها لتدعم مستوى معيشة أفضل وتحمي حقوق الأطفال؟ |
E se vos disser que isso pode durar imenso tempo e proteger o cérebro de diferentes doenças como depressão, Alzheimer ou demência. | TED | وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون. |
Este lado da lei é muito melhor. Servir e proteger. Não há como não gostar. | Open Subtitles | هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية |
Vim para a Escócia para concretizar a responsabilidade de um soldado, servir o meu Rei e proteger o meu país. | Open Subtitles | جئت الى استكلندا للوفاء بواجبي كجندي لأخدم ملكي وأحمي وطني |
temos que descobrir onde é e proteger o local... | Open Subtitles | هل أستطيع أن أخذ فاذا استطعنا اكتشاف اين هو و حمايته |
E é este caso de amor único, esta relação simbiótica de cidadania e cidade que prometo acarinhar e proteger. | Open Subtitles | هذا هو علاقة حب، هذه العلاقة التكافلية بين المواطنين والمدينة، أن أعدك أن نعتز به وحمايته. |
Acreditem ou não, nós estamos lá fora para servir e proteger. | Open Subtitles | صَدِّق أو لا تًصَدِّق، نحن في الخارج هناك يُحاولُ خِدْمَة وحِماية. |
Podemos pressionar os nossos representantes para implementarem reformas importantes a esta lei e proteger os nossos dados em relação a esta direção e abuso. | TED | ويمكننا الضغط على ممثلينا لإجراء تعديلات هامة في هذا القانون وحماية بياناتنا من إعادة التوجيه وإساءة الاستخدام. |
Parece que estes gigantes delicados preferem recuar e proteger os seus corpos carnudos do que comerem-me. | TED | يبدو أنّ هذه الحيوانات اللطيفة تفضل الانسحاب وحماية أجسادها الطرية بدلًا من التغذّي عليّ. |
Tenho esperança na vossa ajuda para explorar e proteger o oceano selvagem de maneiras que lhe restaurem a saúde e, assim procedendo, assegurem a esperança para a humanidade. | TED | آأمل أن أحصل على مساعدتكم لإستكشاف وحماية المحيط بطرق تسترجع صحتها و، بعملنا ذلك، نؤمن الأمل للبشرية. |
Farei tudo o que puder para te proteger. e proteger essa família. | Open Subtitles | سأفعل كلّ مّا بوسعي لحمايتكِ و حماية هذهِ العائلة |
Eu espero que você pode abençoar e proteger Zongbao. | Open Subtitles | اتمنى لو كان باستطاعتي مباركة و حماية زونغ باو. |
Fiz o que tinha de fazer para sobreviver, e proteger o meu irmão mais novo. | Open Subtitles | فعلت ما كان يتوجب علي فعله من أجل البقاء على قيد الحياة و حماية أخي الصغير |
O senhor tornou-o um fugitivo para encobrir os seus fracassos e proteger a sua carreira. | Open Subtitles | أنت الذي جعلت منه هارباً لتغطي على فشلك وتحمي وظيفتك |
Tens de jogar com cabeça e proteger a área pintada. | Open Subtitles | لاتين. أنت ستلعب بذكاء وتحمي نفسك من التورط. |
É conseguir o que queremos e proteger quem amamos. | Open Subtitles | الحياة تتحصّل على ما تريده ...وتحمي من تحبه |
Finalmente, a Frota Toda, deve apoiar e proteger o seu bem mais valioso, | Open Subtitles | الأمر الأخير أن كامل أسطولك لابد أن يدعم ويحمي أهم سلاح لديك |
O que torna a tarefa de os preservar e proteger ainda mais importante. | Open Subtitles | هذا ما يجعل مهمة البقاء و الحماية أعظم |
Desisti de ser um Agente para puder liderar e proteger esta agência. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كوني عميلا لكي أقود وأحمي هذه الوكالة. |
O irmão Nidon é responsável por carregar e proteger o livro. | Open Subtitles | الأخ نيدون مسئول عن حمله و حمايته |
Resolve tudo com este tipo. Isso significa servir e proteger. | Open Subtitles | توصل إلى تفاهم مع ذلك الرجل وهذا يعني خدمته وحمايته |
Mas um dia vai encontrar alguém diferente, uma criatura frágil e delicada, que lhe incuta o desejo de a defender e proteger... | Open Subtitles | آه، لكن يوماً ما هو يُقابلُ شخص ما مختلفَ... بَعْض المخلوقِ الهشِّ الحسّاسِ... الذي يَعطيه a أمنية لإلتِجاء وحِماية. |
No fundo, quer estejam casados ou à procura do amor, acredito que o casamento é uma instituição que vale a pena procurar e proteger. | TED | اعتقد ان الزواج مؤسسة تستحق المتابعة والحماية |
Que aconteceu a "servir e proteger", Frank? | Open Subtitles | ماذا حدث لجزء القسم إخدم وإحمي (يافرانك) |
O nosso trabalho era observar e proteger. | Open Subtitles | المهمه هي الملاحظه والحمايه |
A nossa esperança é que possamos usar a tecnologia em "hardware" aberto para compreender melhor e proteger os nossos oceanos. | TED | أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن. |