"e proteger" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وحماية
        
    • و حماية
        
    • وتحمي
        
    • ويحمي
        
    • و الحماية
        
    • وأحمي
        
    • و حمايته
        
    • وحمايته
        
    • وحِماية
        
    • والحماية
        
    • وإحمي
        
    • والحمايه
        
    • ونحمي
        
    Também temos uma fundação comprometida em trabalhar através de parceiros e ajudar a melhorar as vidas e proteger os direitos de 100 milhões de crianças até 2015. TED لدينا أيضاً مؤسسة ملتزمة بالعمل من خلال الشركاء والمساعدة على تحسين حياة وحماية حقوق 100 مليون طفل بحلول عام 2015.
    Pensei que queriamos todos o mesmo capturar e proteger a criatura. Open Subtitles ـ توقعت أننا بنفس الهدف؟ الامساك و حماية هذا المخلوق.
    O que pode uma empresa fazer hoje em dia para usar a totalidade da cadeia de valor para apoiar uma melhor qualidade de vida e proteger os direitos da criança? TED فماذا يمكن لشركة أن تفعله اليوم لتستخدم سلسلة القيمة الإجمالية الخاصة بها لتدعم مستوى معيشة أفضل وتحمي حقوق الأطفال؟
    E se vos disser que isso pode durar imenso tempo e proteger o cérebro de diferentes doenças como depressão, Alzheimer ou demência. TED وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون.
    Este lado da lei é muito melhor. Servir e proteger. Não há como não gostar. Open Subtitles هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية
    Vim para a Escócia para concretizar a responsabilidade de um soldado, servir o meu Rei e proteger o meu país. Open Subtitles جئت الى استكلندا للوفاء بواجبي كجندي لأخدم ملكي وأحمي وطني
    temos que descobrir onde é e proteger o local... Open Subtitles هل أستطيع أن أخذ فاذا استطعنا اكتشاف اين هو و حمايته
    E é este caso de amor único, esta relação simbiótica de cidadania e cidade que prometo acarinhar e proteger. Open Subtitles هذا هو علاقة حب، هذه العلاقة التكافلية بين المواطنين والمدينة، أن أعدك أن نعتز به وحمايته.
    Acreditem ou não, nós estamos lá fora para servir e proteger. Open Subtitles صَدِّق أو لا تًصَدِّق، نحن في الخارج هناك يُحاولُ خِدْمَة وحِماية.
    Podemos pressionar os nossos representantes para implementarem reformas importantes a esta lei e proteger os nossos dados em relação a esta direção e abuso. TED ويمكننا الضغط على ممثلينا لإجراء تعديلات هامة في هذا القانون وحماية بياناتنا من إعادة التوجيه وإساءة الاستخدام.
    Parece que estes gigantes delicados preferem recuar e proteger os seus corpos carnudos do que comerem-me. TED يبدو أنّ هذه الحيوانات اللطيفة تفضل الانسحاب وحماية أجسادها الطرية بدلًا من التغذّي عليّ.
    Tenho esperança na vossa ajuda para explorar e proteger o oceano selvagem de maneiras que lhe restaurem a saúde e, assim procedendo, assegurem a esperança para a humanidade. TED آأمل أن أحصل على مساعدتكم لإستكشاف وحماية المحيط بطرق تسترجع صحتها و، بعملنا ذلك، نؤمن الأمل للبشرية.
    Farei tudo o que puder para te proteger. e proteger essa família. Open Subtitles سأفعل كلّ مّا بوسعي لحمايتكِ و حماية هذهِ العائلة
    Eu espero que você pode abençoar e proteger Zongbao. Open Subtitles اتمنى لو كان باستطاعتي مباركة و حماية زونغ باو.
    Fiz o que tinha de fazer para sobreviver, e proteger o meu irmão mais novo. Open Subtitles فعلت ما كان يتوجب علي فعله من أجل البقاء على قيد الحياة و حماية أخي الصغير
    O senhor tornou-o um fugitivo para encobrir os seus fracassos e proteger a sua carreira. Open Subtitles أنت الذي جعلت منه هارباً لتغطي على فشلك وتحمي وظيفتك
    Tens de jogar com cabeça e proteger a área pintada. Open Subtitles لاتين. أنت ستلعب بذكاء وتحمي نفسك من التورط.
    É conseguir o que queremos e proteger quem amamos. Open Subtitles الحياة تتحصّل على ما تريده ...وتحمي من تحبه
    Finalmente, a Frota Toda, deve apoiar e proteger o seu bem mais valioso, Open Subtitles الأمر الأخير أن كامل أسطولك لابد أن يدعم ويحمي أهم سلاح لديك
    O que torna a tarefa de os preservar e proteger ainda mais importante. Open Subtitles هذا ما يجعل مهمة البقاء و الحماية أعظم
    Desisti de ser um Agente para puder liderar e proteger esta agência. Open Subtitles لقد تخليت عن كوني عميلا لكي أقود وأحمي هذه الوكالة.
    O irmão Nidon é responsável por carregar e proteger o livro. Open Subtitles الأخ نيدون مسئول عن حمله و حمايته
    Resolve tudo com este tipo. Isso significa servir e proteger. Open Subtitles توصل إلى تفاهم مع ذلك الرجل وهذا يعني خدمته وحمايته
    Mas um dia vai encontrar alguém diferente, uma criatura frágil e delicada, que lhe incuta o desejo de a defender e proteger... Open Subtitles آه، لكن يوماً ما هو يُقابلُ شخص ما مختلفَ... بَعْض المخلوقِ الهشِّ الحسّاسِ... الذي يَعطيه a أمنية لإلتِجاء وحِماية.
    No fundo, quer estejam casados ou à procura do amor, acredito que o casamento é uma instituição que vale a pena procurar e proteger. TED اعتقد ان الزواج مؤسسة تستحق المتابعة والحماية
    Que aconteceu a "servir e proteger", Frank? Open Subtitles ماذا حدث لجزء القسم إخدم وإحمي (يافرانك)
    O nosso trabalho era observar e proteger. Open Subtitles المهمه هي الملاحظه والحمايه
    A nossa esperança é que possamos usar a tecnologia em "hardware" aberto para compreender melhor e proteger os nossos oceanos. TED أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more