"e quanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وماذا عن
        
    • وبالنسبة
        
    • ماذا عن
        
    • و ماذا
        
    • ماذا بشأن
        
    • و بالنسبة
        
    • وكلما
        
    • أما بالنسبة
        
    • وأما بالنسبة
        
    • وبالنسبه
        
    • وكلّما
        
    • كلما كان
        
    • وكم من
        
    • و كم
        
    • أمّا بالنسبة
        
    E quanto ao tipo que fez dela refém, o marido dela? Open Subtitles وماذا عن هذا الرجل الذي بإفتراض مجرّب لأخذ رهينتها، زوجها؟
    E quanto ao seu discurso de paz, os inocentes que matou? Open Subtitles وماذا عن حديثك عن السلام وأولئك الأبرياء الذين قمتَ بقتلهم؟
    E quanto a Bash, assim que chegar ao poder, ficará sob uma imensa pressão para se ver livre deles. Open Subtitles وبالنسبة لباش ، فى اقرب وقت سوف يحصل على السلطة سوف يواصل الضغط بلا هوداة للتخلص منهم
    E quanto às pessoas nos edifícios entre vocês e o vosso destino? TED لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟
    E quanto àquelas coisas redondas em que reparei? TED و ماذا عن كل هذه الأشياء المستديرة التي لاحظتها؟
    Percebido. E quanto aos humanos que sabem de nós? Open Subtitles فهمت، لكن ماذا بشأن البشر الذين يعرفون بشأننا؟
    E quanto a mim, não vejo como podemos ajudar. Open Subtitles و بالنسبة لى, لا ارى كيف يمكننا ان نساعد
    E quanto menor a diferença maior igualdade é o centro da cultura. TED وكلما كان هذا التفاوت أقل، كانت المساواة تشكل محور هذه الثقافة.
    E quanto à acusação menor incluída de homicídio involuntário? Open Subtitles وماذا عن التهمة التي أقل من القتل المعتمد؟
    E quanto a toda a estrutura económica? TED وماذا عن البنية الاقتصادية للنظام بشكل عام؟
    E quanto à vida que não conhecemos, que use outro líquido em vez de água? TED وماذا عن أشكال الحياة التي لا نعرفها، والتي تعتمد على سائل آخر غير الماء؟
    Eu disse: "E quanto ao resto? Porque é que não ficam com elas? TED فقلت: وماذا عن الحصة المتبقية؟ لماذا لا تحتفظون بها؟
    Oh, vejam, há outra galáxia. E quanto a dólares, são os seus 30 milhões, mais os 20 milhões de dólares do fabricante americano. TED وبالنسبة للدولارات، هناك 30 مليونا إضافة ل 20 مليون دولار من المصانع الامريكية
    Eu trabalho em logística e, quanto a mim, a assistência em casa funciona. TED أنا أعمل في مجال الخدمات اللوجستية. وبالنسبة لي يمكن تطبيق الرعاية الصحية المنزلية بنجاح.
    Outra coisa: E quanto ao impacto? Stewart referiu o impacto. TED الشئ التالي هو: ماذا عن البصمة؟ ستيوارت ذكر البصمة.
    E quanto à Lei do Bruiser, ainda faltam 15 assinaturas. Open Subtitles ولكن ماذا عن مذكرة بروزر؟ لازلنا نحتاج 15 توقيعا
    E quanto àqueles que não podem nem vão acreditar? Open Subtitles و ماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟
    E quanto a ser alguém? Open Subtitles ماذا بشأن ان تكون شخص مهم . انا نكره بدونك
    E quanto ao pai, as poucas recordações que tenho dele, Open Subtitles و بالنسبة لأبي... . الذكريات القليلة, التي لدي عنهُ...
    Achei engraçado. E quanto mais lia, mais engraçado achava. Open Subtitles جعلتني اضحك ، وكلما قرأتها ضحكت اكثر واكثر
    E quanto a essa tal rebaldaria, nunca podia acontecer. Open Subtitles أما بالنسبة لموضوع الفيلم فلا يمكن أن يحدث
    E quanto ao mau ar, é exactamente o contrário. Open Subtitles وأما بالنسبة إلى الهواء السيئ؛ هو تماماً العكس
    E quanto ao teu pedido de ajuda, não vou arriscar a minha vida por pessoas que me mentiram. Open Subtitles وبالنسبه بالحاجه للمساعده لا أظن بأنني سأضع حياتي على الخط لحفنة من الناس الذي كذبوا علي
    E, quanto mais demorar, mais doloroso tornaremos isto para si. Open Subtitles وكلّما إستغرق الأمر وقتاً أطول كلّما سنجعله أكثر ألماً
    Que só parecesse autêntica quando tivesse medo do palco, E quanto mais nervoso estivesse, melhor seria a canção. TED الأغنية الوحيدة التي تبدو صادقة عندما أصاب برهاب المسرح، و كلما زاد توتري، كلما كان أداء الأغنية أفضل.
    E quanto do que julgam saber sobre psicologia está errado? TED وكم من الأشياء التي تعتقدون أنكم تعرفونها عن علم النفس خاطئة؟
    E quanto tempo temos para trazer os EUA até ao nível de saúde que o Chile tem hoje? TED و كم سنستمر في الصعود بالولايات المتحدة للوصول إلى نفس مستوى الصحة في تشيلي؟
    E quanto a ti, és o clássico executivo americano Open Subtitles أمّا بالنسبة لك، فأنت الإداري الأمريكي الكلاسيكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more