"e só deus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والله وحده
        
    • و الله وحده
        
    • والربّ وحده
        
    • و الرب وحده
        
    Se não tratarmos deste caso rapidamente, a Polícia vai apanhar estes ladrões E só Deus sabe o que acontecerá às nossas fotografias. Open Subtitles إذا لم ننهي هذه القضية بسرعة الشرطة ستمسك بهؤلاء اللصوص والله وحده يعلم مالذي سيحصل لصورنا
    Estou na lista dos transplantes de pulmão, mas... isso tem os próprios riscos, e... só Deus sabe se conseguirei um a tempo. Open Subtitles أنا على قائمة للحصول على رئة جديدة ولكن يأتي ذلك مع شروط محددة والله وحده يعلم إن كنت سأحصل على واحدة
    E só Deus sabe o que ele planeou, considerando todas as mortes que já causou. Open Subtitles والله وحده يعرف ماهي خطته نظرا لكل المذابح التي سببها بالفعل
    A audiência está a chegar E só Deus sabe como irá terminar. Open Subtitles جلسة الإستماع إقتربت، و الله وحده يعلم أين سينتهي الوضع برمته.
    Roubou-me 200 dólares, um cartão de crédito... a identificação E só Deus sabe que mais. Open Subtitles لقد سرقت 200 دولار، بطاقة ائتمانية و بطاقة، و الله وحده يعلم ماذا أيضاً
    O Quinn desapareceu e visto que não sabe quando E só Deus sabe para onde, e quer que limite as minhas visitas? Open Subtitles كوين) اختفى وأنتِ لا تعرفين متى) والربّ وحده يعلم أين وتريدينني أن أحدّ من زياراتي؟
    O novo papa será eleito pelo Colégio Cardinalício, meu amor, E só Deus sabe o resultado. Open Subtitles البابا الجديد سينتخبه مجمع الكاردينالات، يا حبّي و الرب وحده يعلم النتيجة
    As células não se replicaram correctamente, E só Deus sabe o que te transformou numa besta feroz. Open Subtitles لم تنقسم الخلايا بصورة صحيحة والله وحده يعلم كيف تحولت لهذا الوحش القبيح
    E só Deus sabe o que ele fará connosco. Open Subtitles والله وحده يعلم ما انه سوف يطلق العنان علينا.
    Certamente os vigilantes emboscaram-no E só Deus sabe para onde o levaram. Open Subtitles زاكاري" لم يصل" متأكد من ان اللجان الأمنيه قبضوا عليه بالطريق .والله وحده يعلم اين اخذوه بربون
    E só Deus sabe o que terá feito a outras pessoas. Open Subtitles والله وحده يعلم ما فعله للآخرين
    E só Deus sabe o que aconteceu ao pai da Sydney. Open Subtitles والله وحده يعلم ماذا جرى (لوالد (سيدني
    E só Deus sabe quanto mais tempo aqui vamos ficar. Open Subtitles و الله وحده يعلم إلى متى سنبقى هنا
    MacPherson teve horas de acesso ilimitado... E só Deus sabe... o que aquele homem fez! Open Subtitles ماكفيرسون حظي بساعات ساعات بدون قيود في هاذا المكان ...و الرب وحده يعلم ماالذي فعله ذالك الرجل
    Pois, mas têm-no, E só Deus sabe onde ou porquê. Open Subtitles نعم,لكنهم يحتجزونه و الرب وحده يعرف اين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more