"e se você" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإذا كنت
        
    • وان كنت
        
    • وماذا لو
        
    • واذا كنت
        
    • وإن كنت
        
    • ماذا لو كنت أنت
        
    E se você estiver enganado e ele as recusar? Open Subtitles وإذا كنت مخظئا وقام بتجاهلها؟ ماذا ستفعل عندها؟
    E se... você quiser me chamar para sair um dia, tudo bem. Open Subtitles وإذا كنت تشعر أنك تريد أن تدعوني للخروج معك في وقت ما فلا بأس
    Eu te amo mais do que o sol e a lua juntos E se você sente o mesmo não deveríamos esconder mais isso Open Subtitles أحبك أكثر من الشمس والقمر سوية وإذا كنت تحس بنفس الشعورً لا يجب علينا أن نخفي هذا أكثر من ذلك.
    E se você é uma dessas pessoas que não têm testículos nem vagina. Open Subtitles وان كنت احد هؤلاء الاشخاص الذين يملكون اعضاء تناسليه
    E se você falhar? Open Subtitles وماذا لو فشلت ؟
    E se você estiver no caminho de Deus, sugiro que não frequente um lugar como esse. Open Subtitles واذا كنت في طريقك الى الله فأنا اقترح ان لاتألف الذهاب لاماكن كهذه
    E se você e a sua amiga quiserem chegar em casa inteiros fará o que eu lhe disser. Open Subtitles وإن كنت أنت وصديقتك تريد العودة الى المنزل قطعه واحدة فعليك أن تفعل ما أقوله لك
    E se você estiver enganado? Open Subtitles ماذا لو كنت أنت مُخطئا ؟
    E se você está tentando me ligar, desiste. Open Subtitles وإذا كنت تحاول الاتصال علي, فلا تزعج نفسك
    Está bem, vou premir 3 algarismos neste telefone, E se você não estiver fora da minha propriedade vai para a cadeia. Open Subtitles كل الحق, وانا ذاهب للضغط على ثلاثة أرقام على هذا الهاتف, وإذا كنت ليست قبالة ممتلكاتي, وأنت تسير إلى السجن.
    Jeff diz vai partir para se juntar ao exército, E se você quiser dizer adeus, você tem que o informar. Open Subtitles يقول جيف انه ذاهب للانضمام الى الجيش, وإذا كنت تريد أن تقول وداعا, اعلمه بذلك.
    Você é bom, Cuidado, E se você quiser fazer as pazes, deixe-me dar o fora daqui. Open Subtitles أنت جيد، الرعايه، وإذا كنت تريد أن يكفروا، اسمحوا لي أن الحصول الجحيم من هنا.
    E se você for um traquinas que atravessou a fronteira... Open Subtitles وإذا كنت أحد الأشقياء الصغار العابرين للحدود
    E se você é um homem, você não Ter feito qualquer compra ainda. Open Subtitles وإذا كنت رجلا، أنك لن فعلت أي التسوق حتى الان.
    E se você puder garantir-lhe um tratamento decente para o seu povo... Open Subtitles وإذا كنت تستطيع تؤكد له معاملة لائقة لشعبه...
    E se você acha que eu vou sair daqui. Está errado. E sabe por que? Open Subtitles وان كنت تظن اني ساذهب لمكان ما فانت مخطئ, اتعلم لماذا؟
    E se você tem, Open Subtitles وان كنت كذلك
    E se você estiver errado? Open Subtitles وماذا لو كنت على خطأ?
    E se você é feio e não é engraçado, é melhor ter dinheiro. Open Subtitles واذا كنت قبيحا ولست مرحا فمن الأفضل أن تملك المال
    E, se você respira rectidão, o meu olfacto aqui só cheira merda. Open Subtitles وإن كنت تتنفس الفضيلة فإن حواسي تتوق لشم القاذورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more