"e também" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأيضا
        
    • وأيضاً
        
    • وكذلك
        
    • ايضا
        
    • و كذلك
        
    • كما
        
    • وايضاً
        
    • أيضًا
        
    • أيضا
        
    • أيضاً
        
    • وأيضًا
        
    • بالإضافة
        
    • بل
        
    • وأيضاَ
        
    • وايضا
        
    e também, não vejas pela cabeça. Olha para o teu coração. Open Subtitles وأيضا النظرة لاتكون من خلال رأسك بل من خلال قلبك
    Marcas de dentadas nos ombros, e também na língua, provavelmente auto-infligidas. Open Subtitles آثار عضات على كتفيها، وأيضاً على لسانها، ربما عضات ذاتية
    Fazemos parte do problema e também fazemos parte da solução. Open Subtitles كما أننا جزء من المشكلة وكذلك جزء من الحل
    e também prometi o último espectáculo de morte nesta arena histórica. Open Subtitles ووعدتكم ايضا بمشهد اخير من الموت على هذه المنطقة التاريخية
    e também se excedeu a cabra que lhe bateu. Open Subtitles و كذلك كانت تلك العاهرة الصغيرة التي ضربته
    e também deviam saber que somos à prova de água. TED كما أنه يجب أن تعرف أنك ستكون مقاوم للماء
    Esta é a seda utilizada para fazer a moldura e os raios de uma teia circular e, também, o fio de segurança de reboque. TED هذا هو الخيط الذي يعمل الإطار والانحناء في الشبكة الفلكية ,وايضاً خيط الهروب
    O suspeito foi detido, e fazem-no devolver-me a minha bicicleta, e também o obrigam a pedir desculpa. TED تم القبض على المشبوه به، وأرغموه على إرجاع دراجتي لي، وأرغموه أيضًا على الاعتذار لي.
    e também, um pouco daquele prato de milho que o Sam esconde só para ele, porque é egoísta. Open Subtitles وأيضا بعض من ذاك المخزون الخاص من حبات الذرة المسلوقة التي يخفيها سام لنفسه، لأنه أناني.
    e também tentar estabelecer uma forma de relação com quem estamos trabalhando. Open Subtitles وأيضا ً مُحاولة بناء بعض العلاقات مع الاشخاص الذين تعمل معهم.
    e também queria pedir desculpa, desculpa por não ter convidado esta tarde Open Subtitles وأيضاً أردت أن أعتذر أنا آسفة لأنّي لم أدعوك هذه الظهيرة
    e também nesse dia, há uma lua cheia, que controla a sorte de príncipes do género feminino. Open Subtitles وأيضاً في ذلك اليوم سيكون القمر بدراً وهذا يحكم طالع كل الأمراء من الجنس الأنثوي
    e também não gostava de os partilhar com o FBI. Open Subtitles وكذلك لم يحب ان يشاركها مع مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Por isso odeio os domingos e também odeio jardinagem. Open Subtitles ولهذا أنا أكره أيام الأحد، وكذلك أكره البستنة
    e também entendo a atração pelos velhos VHS. Eles são tipo antiguidades. Open Subtitles وانا ايضا افهم فكرة جهاز الفي اتش اس اس انه كالأثريات
    Só preciso de 5 mil Dólares e também encontro a Rachel. Open Subtitles فقط احتاج لـ 5000 دولار وبعد أستطيع ايجاد رايتشل ايضا
    e também me fizeram sexualmente agressiva e fenomenalmente criativa na cama. Open Subtitles و كذلك جعلوني عنيفة جنسياً ومبدعة بشكل هائل في السرير
    Sofri imenso na Curva 4 e 5, por ter de mudar da direita para a esquerda, e também ao travarno turnpike. Open Subtitles لقد عانيت كثيرا في المنعطف الرابع و الخامس لتغيير الإتحاه من اليمين لليسار و كذلك عند الكبح في البوابة
    e também é preciso pensar na qualidade de vida, TED كما ستوّد التفكير بأشياء من قبيل نوعية الحياة
    e também quero um camarim para o meu sabujo de estimação. E quero um poodle. Open Subtitles وايضاً اريد غرفة نوم لكلبي البوليسي المحبوب ايضاً
    e também disse que iria precisar de si, um dia. Open Subtitles ولقد قُلتُ أيضًا بأنني سأحتاجُ شيئًا ،منكَ بيومٍ ما
    No passado, o universo era mais denso, e também mais quente. TED في الماضي، كان الكون أكبر كثافة، و كان أيضا أسخن.
    e também falei com amigos sobre a China e a Internet chinesa. TED و تحدثت أنا أيضاً لأصدقائي عن الصين و الإنترنت في الصين.
    e também há os Cavaleiros do Rinoceronte Púrpura, certo? Open Subtitles وأيضًا يمتلكون فُرسان وحيدات القرن الأرجوانيين، أليس كذلك؟
    A tecnologia CRISPR já foi utilizada para alterar o ADN nas células de ratos e macacos, e também noutros organismos. TED لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى.
    E... e também acho que... Open Subtitles ولا تعرفين كيف تتأقلمين معه حالياَ وأيضاَ أظن بأننا جماعات لطيفة
    Mas, como descobrimos, com a abordagem às questões do CO2, e também dos combustíveis fósseis, não há uma solução milagrosa. TED ولكن كما وجدنا عند مجابهة مشاكل ثاني اكسيد الكربون وايضا الوقود العضوي لا يوجد هناك حل سحري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more