e também, não vejas pela cabeça. Olha para o teu coração. | Open Subtitles | وأيضا النظرة لاتكون من خلال رأسك بل من خلال قلبك |
Marcas de dentadas nos ombros, e também na língua, provavelmente auto-infligidas. | Open Subtitles | آثار عضات على كتفيها، وأيضاً على لسانها، ربما عضات ذاتية |
Fazemos parte do problema e também fazemos parte da solução. | Open Subtitles | كما أننا جزء من المشكلة وكذلك جزء من الحل |
e também prometi o último espectáculo de morte nesta arena histórica. | Open Subtitles | ووعدتكم ايضا بمشهد اخير من الموت على هذه المنطقة التاريخية |
e também se excedeu a cabra que lhe bateu. | Open Subtitles | و كذلك كانت تلك العاهرة الصغيرة التي ضربته |
e também deviam saber que somos à prova de água. | TED | كما أنه يجب أن تعرف أنك ستكون مقاوم للماء |
Esta é a seda utilizada para fazer a moldura e os raios de uma teia circular e, também, o fio de segurança de reboque. | TED | هذا هو الخيط الذي يعمل الإطار والانحناء في الشبكة الفلكية ,وايضاً خيط الهروب |
O suspeito foi detido, e fazem-no devolver-me a minha bicicleta, e também o obrigam a pedir desculpa. | TED | تم القبض على المشبوه به، وأرغموه على إرجاع دراجتي لي، وأرغموه أيضًا على الاعتذار لي. |
e também, um pouco daquele prato de milho que o Sam esconde só para ele, porque é egoísta. | Open Subtitles | وأيضا بعض من ذاك المخزون الخاص من حبات الذرة المسلوقة التي يخفيها سام لنفسه، لأنه أناني. |
e também tentar estabelecer uma forma de relação com quem estamos trabalhando. | Open Subtitles | وأيضا ً مُحاولة بناء بعض العلاقات مع الاشخاص الذين تعمل معهم. |
e também queria pedir desculpa, desculpa por não ter convidado esta tarde | Open Subtitles | وأيضاً أردت أن أعتذر أنا آسفة لأنّي لم أدعوك هذه الظهيرة |
e também nesse dia, há uma lua cheia, que controla a sorte de príncipes do género feminino. | Open Subtitles | وأيضاً في ذلك اليوم سيكون القمر بدراً وهذا يحكم طالع كل الأمراء من الجنس الأنثوي |
e também não gostava de os partilhar com o FBI. | Open Subtitles | وكذلك لم يحب ان يشاركها مع مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Por isso odeio os domingos e também odeio jardinagem. | Open Subtitles | ولهذا أنا أكره أيام الأحد، وكذلك أكره البستنة |
e também entendo a atração pelos velhos VHS. Eles são tipo antiguidades. | Open Subtitles | وانا ايضا افهم فكرة جهاز الفي اتش اس اس انه كالأثريات |
Só preciso de 5 mil Dólares e também encontro a Rachel. | Open Subtitles | فقط احتاج لـ 5000 دولار وبعد أستطيع ايجاد رايتشل ايضا |
e também me fizeram sexualmente agressiva e fenomenalmente criativa na cama. | Open Subtitles | و كذلك جعلوني عنيفة جنسياً ومبدعة بشكل هائل في السرير |
Sofri imenso na Curva 4 e 5, por ter de mudar da direita para a esquerda, e também ao travarno turnpike. | Open Subtitles | لقد عانيت كثيرا في المنعطف الرابع و الخامس لتغيير الإتحاه من اليمين لليسار و كذلك عند الكبح في البوابة |
e também é preciso pensar na qualidade de vida, | TED | كما ستوّد التفكير بأشياء من قبيل نوعية الحياة |
e também quero um camarim para o meu sabujo de estimação. E quero um poodle. | Open Subtitles | وايضاً اريد غرفة نوم لكلبي البوليسي المحبوب ايضاً |
e também disse que iria precisar de si, um dia. | Open Subtitles | ولقد قُلتُ أيضًا بأنني سأحتاجُ شيئًا ،منكَ بيومٍ ما |
No passado, o universo era mais denso, e também mais quente. | TED | في الماضي، كان الكون أكبر كثافة، و كان أيضا أسخن. |
e também falei com amigos sobre a China e a Internet chinesa. | TED | و تحدثت أنا أيضاً لأصدقائي عن الصين و الإنترنت في الصين. |
e também há os Cavaleiros do Rinoceronte Púrpura, certo? | Open Subtitles | وأيضًا يمتلكون فُرسان وحيدات القرن الأرجوانيين، أليس كذلك؟ |
A tecnologia CRISPR já foi utilizada para alterar o ADN nas células de ratos e macacos, e também noutros organismos. | TED | لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى. |
E... e também acho que... | Open Subtitles | ولا تعرفين كيف تتأقلمين معه حالياَ وأيضاَ أظن بأننا جماعات لطيفة |
Mas, como descobrimos, com a abordagem às questões do CO2, e também dos combustíveis fósseis, não há uma solução milagrosa. | TED | ولكن كما وجدنا عند مجابهة مشاكل ثاني اكسيد الكربون وايضا الوقود العضوي لا يوجد هناك حل سحري |