"e tu não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأنت لم
        
    • و أنت لا
        
    • وأنتِ لا
        
    • وانت لا
        
    • و أنت لم
        
    • و انت لا
        
    • وانت لم
        
    • و أنتِ لا
        
    • وأنت لن
        
    • وأنت لا لك ولا
        
    • وأنت لست
        
    • وأنتِ لم
        
    • وأنت ليس
        
    • وأنت لَمْ
        
    • وأنتِ لستِ
        
    E separaram-se porque tu queria casar e tu não? Open Subtitles إنفصلتما بسبب أنكِ أردتِ الزواج وأنت لم ترد؟
    Ela tinha expectativas. As mulheres têm-nas. e tu não as cumpriste. Open Subtitles كان لديها توقعات , النساء لديهن توقعات وأنت لم تواجهها
    O meu trabalho é proteger as pessoas desta cidade, e tu não me deixas. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان أعمل عملي حماية الناس في هذه المدينة و أنت لا تدعني
    Repara, quando acontecer, eu vou estar preparado e tu não. Open Subtitles اصغي، حين تأتي المصائب سأكون متحسباً لها، وأنتِ لا
    e tu não passas duma gaiata mimada que o teu pai sobrestimava. Open Subtitles وانت لا شيئ سوى شقية مدللة مبالغة جدا في تقييم والدها
    Ele ainda estaria vivo, e tu não estarias para ser enforcado. Open Subtitles لظل حياً ، و أنت لم تقدم للإعدام في صباح الغد
    e tu não tinhas de ficar cá nos últimos seis meses. Open Subtitles وأنت لم يكن عليك البقاء بجواري في الأشهر الستة الماضية
    e tu não me terias ajudado, se eu apenas to pedisse. Open Subtitles وأنت لم تكن لتساعدني لو أنني كنت طلبت منك فحسب؟
    Claro. Se nos apanham, eu matei dois e tu não fizeste nada. Open Subtitles إذن إذا قُبض علينا، سأكون قتلت اثنين وأنت لم تفعل شيئاً.
    Não te devo nada e tu não me deves nada. Open Subtitles أنا لا أدين لك بشئ و أنت لا تدينين لى بشئ
    Pensa na idéia. E tu, não me interrompas mais. Open Subtitles فكر فى هذا الأمر و أنت لا تقومى بمقاطعتى بعد الآن
    Tantas almas, e tu não tens uma tua. Open Subtitles كل هذه الأرواح و أنت لا تملك واحدة خاصة بك
    e tu não queres arriscar um para ter o outro. Open Subtitles وأنتِ لا تريدين أن تخاطري بأحدهما للحصول على الآخر
    Só estás irritada porque eu consigo tomá-las e tu não. Open Subtitles وأنتِ غاضبة مني لأنه كان بإمكاني إتخاذه وأنتِ لا
    Nem sempre ajuda quando alguém acha que és o maior, e tu não achas que sejas a maior. Open Subtitles أنها لا تساعد دائما عندما يقوم شخص ما يعتقد انك الاعظم, وانت لا تعتقد انك الاعظم.
    e tu não tiveste de olhá-la nos olhos quando morreu. Open Subtitles و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر إلى عينيها و هي تسقط
    e tu não achas que um homem consiga dar conselhos a mulheres. Open Subtitles و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة
    e ele entra com umas pizzas... e tu não disseste nada. Open Subtitles وكأنه يمشي وبرفقته جوز من البيتزا وانت لم تقولي شيئا
    e tu não fazes ideia do que estou a falar. Open Subtitles و أنتِ لا تملكين أدنى فكرة عماّ أتحدث عنه
    e tu não vais criar um negócio sendo um solteiro rebelde. Open Subtitles وأنت لن تبني تجارة مبينة على كونك عازب نيويوك السيئ
    Eu tenho namorado e tu não tens Pequena Liza Jane Open Subtitles ♪ لديّ عشيقٌ وأنت لا لك ولا عليك يا ليزا جين الصغيرة ♪
    Os meus amigos chamam-me John... e tu não és nenhum deles, cabrão. Open Subtitles أصدقائي يَنادونني بجون وأنت لست واحد منهم أيها الوغد
    Mas nunca se formou, e tu não gostavas nada dela. Open Subtitles ولكنها لم تتخرج من الجامعة وأنتِ لم تحبينها
    Claro, ela tem toneladas de humor, e tu não tens nenhum. Open Subtitles أجل فإنها ظريفة جدا وأنت ليس لديك طرافة مطلقا
    e tu não disseste nada sobre nenhuma casa por perto no bosque. Open Subtitles وأنت لَمْ تَذْكرْ أيّ شئَ حول بيوت في مكان قريب في الغابةِ.
    Estou no meu intervalo e tu não és minha amiga, então o que estou a fazer aqui? Open Subtitles هذه فترة راحاتي وأنتِ لستِ صديقتي لماذا أجلس هنا إذاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more