"e usa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ويستخدم
        
    • واستخدم
        
    • وتستخدم
        
    • ويرتدي
        
    • و يستخدم
        
    • وإستخدم
        
    • واستخدمي
        
    O assassino tem alergia ao sol e usa protector solar receitado. Open Subtitles القاتل لديه حساسية من الشمس ويستخدم وصفة طبية مضادة للشمس
    Anda debaixo de água e usa o sonar. TED يعمل تحت الماء ويستخدم الموجات الصوتية.
    Nada de cuspir, nada de brigar e usa as bases dos copos. Open Subtitles ممنوع البصق، ممنوع العراك، واستخدم واقيات الأكواب
    A Adel é meteorologista e também engenheira de satélites, e usa dados dos satélites nas suas previsões meteorológicas. TED أديل عالمة أرصاد جوية ومهندسة أقمار صناعية، وتستخدم البيانات من الأقمار الصناعية في توقعات الطقس.
    Ele tem 21 anos, mora com os pais e usa um avental para ganhar a vida. Open Subtitles يبلغ الـ 21 ويعيش مع والديه ويرتدي مئزراً ليكسب عيشه
    Ele parte espelhos e usa os estilhaços. Open Subtitles انه يحطم المرايا و يستخدم الزجاج المكسور
    Um deles é o conceito do conhecimento comum em que cada pessoa sabe aquilo que os outros sabem e usa isso para prever o raciocínio deles. TED أحدها هو مفهوم المعرفة المشتركة حيث يكونُ كل شخص مدركًا لما يعرفه الآخرون ويستخدم هذا ليتنبأ بمنطقهم.
    e usa a nossa missão como local de venda. Open Subtitles ويستخدم مهمَتنا التبشيريَة كموقع لعقد الصفقات
    O assassino parece conhecer os hábitos de todas as suas vítimas e usa esse conhecimento para as capturar. Open Subtitles القاتل يعرف عادات كل ضحاياه ويستخدم معرفته لكي يقبض عليهم
    Por isso, agora, se alguém recebe um gabinete novo e bonito, ele fica furioso e usa esse quadro para os pôr doidos. Open Subtitles لذا الآن أي شخص يحصل على مكتبٌ جميل جديد.. يصبح غاضباً جداً ويستخدم تلك الصّورة ليدفعهم للجنون
    Liga para a Polícia para informar o seu crime, gosta de matar em zonas populosas e usa as balas como mensagens. Open Subtitles إنّه يتّصل بالشرطة ليبلّغ عن جريمة ارتكبها بنفسه يحب أن يقتل في المناطق المكتظّة بالسكان ويستخدم الرصاص على شكل رسائل
    Ele também quer que saiba que este aquário aqui é construído com oito polegadas de Plexiglas e usa um sistema de esgoto completamente diferente do da piscina. Open Subtitles هو أيضا يريدك ِأن تعلمي ان الحوض الموجود هنا, بُني بواسطة ثمانية إنشات من الزجاج. ويستخدم نظام سباكة مختلف,
    Liga-lhes e usa isso para eu vos poder ouvir. Open Subtitles اتصل بهم، واستخدم هذا الجهاز لأسمعك أنت ومن يحدثك.
    Ou não tomes um duche e usa desodorizante como as pessoas de Brooklyn costumam fazer. Open Subtitles او ... . لا أتحمم واستخدم فقط مزيل للعرق
    - Vai para um bairro de brancos, e usa uma família de cor para os incomodar, quando as famílias de brancos se dirigem para as montanhas, Open Subtitles -اذهب إلى حي للبيض واستخدم عائلة ملونة واحدة لتجعله ينقسم وعندما تذهب جميع العائلات البيض إلى التلال
    Uma vez o funeral acabado, larga o corpo e usa o mesmo caixão, vezes sem conta. Open Subtitles بالطبع يوجد. حال إنتهاء الجنازة تقوم بالتخلص من الجثمان وتستخدم التابوت ذاته مراراً وتكراراً
    Que deixasses de discutir comigo e usa este tempo para pensares. Open Subtitles أقصد أنك يجب أن تتوقف عن حربك معي وتستخدم هذا الوقت للتفكير.
    Alto, imortal e usa um lenço de bolso. Open Subtitles طويل القامة وخالد، ويرتدي وشاحًا ذا جيب.
    Ele é muito fixe. Trepa paredes e usa uma capa. Open Subtitles كلا، إنه رائع للغاية ويتسلق الجدران ويرتدي عباءة
    Faz-se um golpe no couro cabeludo; abre-se; o neurocirurgião tem uma matriz, marca em volta e usa uma broca de dentista para remover um bocado do osso craniano exatamente do tamanho do nosso aparelho. TED هناك شق في فروة الرأس، مفتوح، جراح الأعصاب لديه قالب، يحزها الطبيب، و يستخدم سنبلة حفر الأسنان لإزالة قطعة من عظم الجمجمة تساوي بالضبط حجم الجهاز.
    Une-te com as tuas armas, e usa esse poder. Open Subtitles إندمج مع السلاح وإستخدم القوة.
    Agora, vai-te embora e usa a porta de serviço. Open Subtitles والآن غادري بحق السماء واستخدمي ممر الخدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more