Por favor, Baatar, pára com isso e volta para casa. | Open Subtitles | باتار . توقف عن هذا الجنون وعد الى المنزل |
Desliga e volta para a cama para a minha beira. | Open Subtitles | ليس عليك مشاهدة هذا الشيء مرة أخرى أطفئيه وعودي للسرير معي |
Cada carro faz ida e volta, tipo estafetas, pelos livretes. | Open Subtitles | كل سيارة تنطلق وتستدير وتعود لينطلق رفيقه بنفس الخطوات |
Não deves demorar mais de três horas ida e volta. | Open Subtitles | -لن يستغرق الأمر أكثر من 3 ساعات للذهاب والعودة |
Pára com estas tontices e volta para ela. Faz um novo começo. | Open Subtitles | توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد |
Vai ser difícil agir corretamente se alguma coisa for alterada, por isso, trata do que precisas e volta para este momento. | Open Subtitles | سيكون من الصعب تصحيح المسار، لو تغيّر أي شيء، لذا خذ ما تريد وعُد هنا ويفضل إلى هذه اللحظة |
Sabes quanto custa uma viagem de ida e volta da Dinamarca? | Open Subtitles | هل لديكي أية فكرة عن تكلفة تذكروة ذهاب وعودة من الدنمارك؟ |
O rio passa pela porta dele e volta novamente. | Open Subtitles | النهر الذي يجري بعيدًا عن بابه ويعود مجددًا. |
Vai buscar as com formato de frasco e volta. | Open Subtitles | اذهب واجلب ذات الشكل الصحيح وعد إلى هنا. |
Põe o teu saque donde o tiraste e volta para o teu covil se não queres ir para o orfanato! | Open Subtitles | اعد هذه الحلوى إلى حيث وجدتها وعد إلى مقرك والا سوف أرسلك إلى الملجأ |
Esquece esse disparate dos outros Tigres e volta para casa. | Open Subtitles | الآن الآن لتنسى كل هذا الهراء حول النمور الأخرى وعد للمنزل |
Agora cala-te, não fales comigo e volta para a tua vagina. | Open Subtitles | الآن , اخرسي , لا تتحدثي معي , وعودي إلى مهبلك. |
Despe essa farda ridícula cor-de-rosa e volta ao trabalho que te compete. | Open Subtitles | تخلصي من هذا الرداء الوردي السخيف وعودي للعمل الذي ولدت لتقومي به. |
Tu conhece-la. Ela vai acalmar e volta para casa. | Open Subtitles | أنت تعرفينها، ستهدأ وتعود إلى المنزل في النهاية. |
Ela vê-o exibir-se e volta para casa toda inspirada. | Open Subtitles | إنها تتأمله وهو يعرض عضلاته وتعود للمنزل مفعمة بالنشاط |
Então amarra-o no carro e volta para casa. | Open Subtitles | ثم تقوم بربطه على صدام السيارة والعودة للمنزل |
Não podes matar a ave mas captura-a e volta com ela viva e de boa saúde. | Open Subtitles | لا تقتل الطائر ، فقط قم بإصطياده و عد به حيا أيضا |
Traz uma amostra e faz em exame completo do DNA. e volta já para aqui imediatamente. | Open Subtitles | خذ عينات من جميع الحمض النووي، وعُد سريعاً إلى هنا |
Um dia de viagem com ida e volta. | Open Subtitles | معزول نوعاً ما رحلة ذهاب وعودة بنفس اليوم |
Seja como for que o atirarmos, o robô recupera e volta para ele. | TED | بغض النظر عن كيفية إلقاءه ، يتغلب الروبوت على الوضع ويعود إليه مُجدداً. |
O Frost transforma-se no Goehring e volta ao rapto das mulheres, porque seria isso que o Goehring faria. | Open Subtitles | فروست حول نفسه الى غورنغ و عاد الى خطف النساء لأن هذا ما سيفعله غورنغ |
Eis o que quero que faças. Pega nesta arma e volta para a popa. | Open Subtitles | هذا ماأريدك أن تفعله خذ هذا المسدس وارجع لمؤخرة المركب |
Pára de nos prejudicar! e volta para ali! | Open Subtitles | انا احذرك ايفي توقفي عن هذا و عودي الي هناك |
Sou como o rapaz que vai buscar lenha no Inverno e volta na Primavera com um apito. | Open Subtitles | أنا مثل الصبي الذي ذهب الى الغابة في الشتاء و يعود في الربيع يُصفِّر |
Se não tivermos a cocaína nas próximas quatro horas, ele encurta as férias e volta para casa. | Open Subtitles | إن لم نحصل على الكوكايين في الأربع ساعات القادمة فسيقطع إجازته القصيرة وسيعود إلى المنزل. |
Aqui vemos uma nave de 10 000 toneladas que carregaria 1300 toneladas e faria a ida e volta a Saturno, essencialmente, uma viagem de cinco anos. | TED | نحن هنا ننظر إلى سفينة العشرة آلاف طن -- ستقوم بتوصيل 1300 طن إلى زحل ومن ثم تعود. مبدئيا تستغرق الرحلة خمس سنوات. |
Vê em casa do McKussic e volta a chamar-me. | Open Subtitles | تحـقق من منزل ماكيوزيك . ثم عد إلي حالاً |