"e volta" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعد
        
    • وعودي
        
    • وتعود
        
    • والعودة
        
    • و عد
        
    • وعُد
        
    • وعودة
        
    • ويعود
        
    • و عاد
        
    • وارجع
        
    • و عودي
        
    • و يعود
        
    • وسيعود
        
    • ثم تعود
        
    • ثم عد
        
    Por favor, Baatar, pára com isso e volta para casa. Open Subtitles باتار . توقف عن هذا الجنون وعد الى المنزل
    Desliga e volta para a cama para a minha beira. Open Subtitles ليس عليك مشاهدة هذا الشيء مرة أخرى أطفئيه وعودي للسرير معي
    Cada carro faz ida e volta, tipo estafetas, pelos livretes. Open Subtitles كل سيارة تنطلق وتستدير وتعود لينطلق رفيقه بنفس الخطوات
    Não deves demorar mais de três horas ida e volta. Open Subtitles -لن يستغرق الأمر أكثر من 3 ساعات للذهاب والعودة
    Pára com estas tontices e volta para ela. Faz um novo começo. Open Subtitles توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد
    Vai ser difícil agir corretamente se alguma coisa for alterada, por isso, trata do que precisas e volta para este momento. Open Subtitles سيكون من الصعب تصحيح المسار، لو تغيّر أي شيء، لذا خذ ما تريد وعُد هنا ويفضل إلى هذه اللحظة
    Sabes quanto custa uma viagem de ida e volta da Dinamarca? Open Subtitles هل لديكي أية فكرة عن تكلفة تذكروة ذهاب وعودة من الدنمارك؟
    O rio passa pela porta dele e volta novamente. Open Subtitles النهر الذي يجري بعيدًا عن بابه ويعود مجددًا.
    Vai buscar as com formato de frasco e volta. Open Subtitles اذهب واجلب ذات الشكل الصحيح وعد إلى هنا.
    Põe o teu saque donde o tiraste e volta para o teu covil se não queres ir para o orfanato! Open Subtitles اعد هذه الحلوى إلى حيث وجدتها وعد إلى مقرك والا سوف أرسلك إلى الملجأ
    Esquece esse disparate dos outros Tigres e volta para casa. Open Subtitles الآن الآن لتنسى كل هذا الهراء حول النمور الأخرى وعد للمنزل
    Agora cala-te, não fales comigo e volta para a tua vagina. Open Subtitles الآن , اخرسي , لا تتحدثي معي , وعودي إلى مهبلك.
    Despe essa farda ridícula cor-de-rosa e volta ao trabalho que te compete. Open Subtitles تخلصي من هذا الرداء الوردي السخيف وعودي للعمل الذي ولدت لتقومي به.
    Tu conhece-la. Ela vai acalmar e volta para casa. Open Subtitles أنت تعرفينها، ستهدأ وتعود إلى المنزل في النهاية.
    Ela vê-o exibir-se e volta para casa toda inspirada. Open Subtitles إنها تتأمله وهو يعرض عضلاته وتعود للمنزل مفعمة بالنشاط
    Então amarra-o no carro e volta para casa. Open Subtitles ثم تقوم بربطه على صدام السيارة والعودة للمنزل
    Não podes matar a ave mas captura-a e volta com ela viva e de boa saúde. Open Subtitles لا تقتل الطائر ، فقط قم بإصطياده و عد به حيا أيضا
    Traz uma amostra e faz em exame completo do DNA. e volta já para aqui imediatamente. Open Subtitles خذ عينات من جميع الحمض النووي، وعُد سريعاً إلى هنا
    Um dia de viagem com ida e volta. Open Subtitles معزول نوعاً ما رحلة ذهاب وعودة بنفس اليوم
    Seja como for que o atirarmos, o robô recupera e volta para ele. TED بغض النظر عن كيفية إلقاءه ، يتغلب الروبوت على الوضع ويعود إليه مُجدداً.
    O Frost transforma-se no Goehring e volta ao rapto das mulheres, porque seria isso que o Goehring faria. Open Subtitles فروست حول نفسه الى غورنغ و عاد الى خطف النساء لأن هذا ما سيفعله غورنغ
    Eis o que quero que faças. Pega nesta arma e volta para a popa. Open Subtitles هذا ماأريدك أن تفعله خذ هذا المسدس وارجع لمؤخرة المركب
    Pára de nos prejudicar! e volta para ali! Open Subtitles انا احذرك ايفي توقفي عن هذا و عودي الي هناك
    Sou como o rapaz que vai buscar lenha no Inverno e volta na Primavera com um apito. Open Subtitles أنا مثل الصبي الذي ذهب الى الغابة في الشتاء و يعود في الربيع يُصفِّر
    Se não tivermos a cocaína nas próximas quatro horas, ele encurta as férias e volta para casa. Open Subtitles إن لم نحصل على الكوكايين في الأربع ساعات القادمة فسيقطع إجازته القصيرة وسيعود إلى المنزل.
    Aqui vemos uma nave de 10 000 toneladas que carregaria 1300 toneladas e faria a ida e volta a Saturno, essencialmente, uma viagem de cinco anos. TED نحن هنا ننظر إلى سفينة العشرة آلاف طن -- ستقوم بتوصيل 1300 طن إلى زحل ومن ثم تعود. مبدئيا تستغرق الرحلة خمس سنوات.
    Vê em casa do McKussic e volta a chamar-me. Open Subtitles تحـقق من منزل ماكيوزيك . ثم عد إلي حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus