"ela dizia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت تقول
        
    • لقد قالت
        
    • كانت تقوله
        
    • قالتْ
        
    • وقالت
        
    E então, quando ela acabava ou as coisas más terminavam Ela dizia, "agora, quando eu contar até três, abres os olhos Open Subtitles و حينما كانت تنتهي او ان الشيء السيء قد انتهى كانت تقول الان حين احصي حتى ثلاثة افتح عينيك
    Ela dizia que o Keith era melhor do que nós porque o pai era branco. Open Subtitles دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا
    - Ela dizia que só o futuro é importante. O que ela podia fazer para mudar o mundo. Open Subtitles كانت تقول فحسب أنّ المستقبل هو المهم ما يمكننا القيام به هو تغيير العالم
    Ela dizia que o objectivo daquele censos era inventariar os recursos. Talvez... Open Subtitles لقد قالت أن الغرض من إحصاء سكان البلدة لإجراء جرد للموارد
    Ela dizia que se víssemos alguns monstros para mandá-los embora, que eles não existem. Open Subtitles لقد قالت عندما تشاهدون أي وحش أخبروه بأن يبتعد وأنه غير موجود
    Pensava que era só uma coisa que Ela dizia o tempo todo. Open Subtitles انا فقط أعتقدت بأنه شيئا ما كانت تقوله في جميع الأوقات
    Ela dizia que sentia uma espécie de alívio depois. Open Subtitles قالتْ بأنّها أحسّتْ نوع من إطلاق بعد ذلك.
    Sabe, Ela dizia sempre que eu não podia com ela. Open Subtitles تعرف,كانت تقول انه لا يمكنني السيطرة عليها
    Não importa quando a via, Ela dizia que era magra e tentava alimentar-me. Open Subtitles ،متى ما رأيتها كانت تقول أني نحيلة جداً و تحاول أن تطعمني
    Quando perguntava, Ela dizia que corria como planeado e que íamos ter dinheiro até ao fim da vida. Open Subtitles كلما سألت كانت تقول أن كل شيئ يسير طبقَ الخُطه وسنستريح باقى حياتُنا
    Antes de eu entrar num aposento, ela dizia: "Ok, fazes assim e assado." TED قبل أن أدخل الغرفة كانت تقول ، " نعم . و هذا كذلك .. "
    Ela dizia que era difícil criar um filho, fosse onde fosse. Open Subtitles كانت تقول : " كم هو شاق تربية الصغار " 0
    Ela dizia, "Se tomar um café, não dormirei duas noites." Open Subtitles كانت تقول : " إذا تناولتُ القهوة . " لن أستطيع النوم ليومين
    Ela dizia que a nossa missão era acabar com todo o pecado do mundo, através do castigo e da dor. Open Subtitles لقد قالت أن مهمتنا أن ينتهى بنا الأمر و نحن محمّلات بكل خطايا العالم عن طريق العقاب و الألم
    Ela dizia que, se alguma vez me perdesse, tinha de me manter no mesmo lugar, para ela me encontrar. Open Subtitles لقد قالت أن حدث وتهت علي إن أبقي في مكان واحد لتستطيع أيجادي
    Ok, tudo bem, Ela dizia esse tipo de coisas. Open Subtitles حسناً, لا بأس, لقد قالت كل هذه الأمور
    Ela dizia que não provaria que a amava. Open Subtitles لقد قالت ان هذا لا يثبت انك احببتها
    Ela dizia que raramente me via. Open Subtitles لقد قالت أنها لم تكن بالكاد تراني
    E hoje lembrei-me de algo que Ela dizia. Open Subtitles إلى يومنا هذا ما نسيت شيء ما كانت تقوله لى.
    Não havia maneira de perceberes nada do que Ela dizia. Open Subtitles لا توجد هناك طريقة يمكنكي بها أن تفهمي أي شئ كانت تقوله
    Ela dizia que a matança não trazia honra. Open Subtitles قالتْ ما كان هناك شرفَ في القتل.
    Ela dizia que tinha mesmo visto fugir a pessoa que ela pensava que roubara uma jóia qualquer, mas a polícia veio e levou-a, sem ter nada contra ela. TED وقالت أنها رأت الشخص الذي يجري وتعتقد أنه سرق شيئ من المجوهرات، لكن الشرطة جاءت وأخذوها، ولم تكن مدانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more