"ela fez-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جعلتني
        
    • لقد جعلتنى
        
    • صنعت لي
        
    • حاكت لي
        
    • جعلَتْني
        
    • لقد شدّت
        
    Suponho que não passei no teste porque Ela fez-me sentir deste tamanho. Open Subtitles أفترض بأنني لم انجح بالاختبار لأنها جعلتني أشعر وكأنني بهذا الحجم
    Mas Ela fez-me perceber como até as coisas simples ficavam complicadas. Open Subtitles لكنها جعلتني أفهم كيف أصبحت الأمور البسيطة في الحياة معقدة
    Ela fez-me prometer que te dava isto e a pedir-te para assinares. Open Subtitles لقد جعلتني أعدها بأن أعطيك هذه وأطلب منك بأن توقّع عليها
    Ela fez-me esperar imenso tempo, até o relógio dar a meia-noite. Open Subtitles لقد جعلتنى انتظر و انتظر حتى وجدت الساعة تدق ال 12 ليلا
    Depois daquilo tudo Ela fez-me uma camisola bordada à mão. Open Subtitles وفي النهاية , صنعت لي سترة محاماة ذات أكمام
    Mas, depois, quando conheci a Maria, Ela fez-me sentir diferente. Open Subtitles ولاكن بعدها عندما التقيت بماري جعلتني اشعر باني مختلف
    Ela fez-me prometer ajudar a encontrar quem matou a Robyn. Open Subtitles لقد جعلتني أعدها بالمساعدة في البحث عن قاتل روبين
    Ela fez-me perceber que de alguma forma eu me tinha esquecido o que os meus sonhos eram. Open Subtitles فلقد جعلتني أدرك بطريقة ما أنني نَسيْت ماذا كانت أحلامي. و لازالت.
    Ela fez-me ter a oportunidade de ver como eu vivia. Open Subtitles جعلتني حقًا... أحصل على فرصة لأرى كيف كنت أعيش
    Mas Ela fez-me prometer que ficaria mais em contato com vocês. Open Subtitles لكنها جعلتني أعد بأن أبقى على اتصال أكثر
    Mas Ela fez-me perceber como as coisas simples da vida se tornam complicadas, como trazer para casa as mercearias. Open Subtitles لكنها جعلتني أفهم كيف أصبحت الأمور البسيطة في الحياة معقدة مثل إحضار البقول
    Ela fez-me sentir bastante culpada por não a ajudar com este demónio. Open Subtitles أجل ، لقد جعلتني أشعر بالذنب بأننالانساعدهابهذاالمشعوذ.
    Desculpe não ter dito antes. Sei que eram amigos, mas Ela fez-me prometer. Open Subtitles أنا اسفه لأنني لما أخبرك مسبقا ،أنني أعلم أنكما مقربين، لكنها جعلتني اقسم
    Olá Lorraine, acabei de ver a Cassandra. Ela - Ela fez-me um desenho. Open Subtitles مرحبا لورين, لقد شاهدت كاسندرا لقد جعلتني ارسم
    Mas Ela fez-me prometer não dizer nada. Open Subtitles كنت ارغب بهذا فعلاً لكنها جعلتني اعدها الا اتكلم
    Olha, a versão curta é, esta manhã, Ela fez-me comer o cabelo da torta dela. Open Subtitles القصة باختصار هذا الصباح جعلتني آكل فطيرة شعرها
    Ela fez-me compreender que eu estava apenas meio vivo. Open Subtitles لقد جعلتنى ان ألاحظ إنى نصف رجل حى
    Ela fez-me acreditar que vi uma caneca de café... a ser atirada da secretária contra o espelho... enquanto dava a sugestão para o partir. Open Subtitles ....... لقد جعلتنى اصدق انى رأيت قدح من القهوة ........
    Ela fez-me uma sandes de geleia e manteiga de amendoim. Open Subtitles صنعت لي شطيرة زبدة الفستق هذا كل ما كنت آكله
    Quando queria ser biólogo marinho, Ela fez-me uma camisola com o desenho de uma baleia. Open Subtitles عندما أردت ان أكون عالم أحياء بحرية حاكت لي سترة عليها حوت
    Ela fez-me segui-la. Open Subtitles جعلَتْني ألحق بكِ.
    Ela fez-me ser mais forte. Open Subtitles لقد شدّت عودي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more