"ela não consegue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكنها
        
    • هي لا تستطيع
        
    • انها لا تستطيع
        
    • فهي لا تستطيع
        
    • لا يُمكنها
        
    • لكنها لا تستطيع
        
    Não me ponha em espera. Ela não consegue respirar. Open Subtitles أرجوك لا تضعني على الإنتظار لا يمكنها التنفّس،
    Espera, caramba! Não vês que Ela não consegue andar. Open Subtitles انتظر عليك اللعنة ألا ترى، لا يمكنها المسير؟
    C: Ela não consegue ficar parada em pé com estas pernas, tem que se mover. TED شيريل : لا يمكنها ان تقف ثابتة على هذه القدمين .. يتوجب عليها التحرك
    Desde que Ela não consegue descobrir quem matou a Emily, ela decidiu culpar-me. Open Subtitles سلنس هي لا تستطيع الإيجاد الذي قتل إيميلي، هي تقرّر لومي.
    Ficou claro que ao fim do primeiro mês de mandato, Ela não consegue separar-se desta caça ao homem. Open Subtitles أصبح واضحاً بأول شهر لها بالرئاسة أنه لا يمكنها فصل نفسها عن تلك المطاردة
    - Mas Ela não consegue lembrar-se porquê. - Ela tem-no a ele. Open Subtitles ولاكن لا يمكنها أن تتذكر لماذا هي حصلت عليه
    Ela não consegue compreender a Consultora de Felicidade, é a pessoa mais infeliz que conheço. Open Subtitles لا يمكنها فهم مستشاري السعاده انها أكثر شخص حزين قابلته في حياتي
    Ela não consegue evitar. É assim que miúdas dessas funcionam. Open Subtitles لا يمكنها عمل شيء هذا هو طبع الفتيات اللاتي مثلها
    Ela não consegue diagnosticar uma piada, mas está a fazer progressos no doente. Open Subtitles لا يمكنها فهم مزحة، لكنّها تحرز تقدّماً مع المريض
    Eles são os únicos adversários que Ela não consegue superar. Open Subtitles إنهم الخصم الوحيد الذي لا يمكنها مجاراته
    É um bom tipo, mas Ela não consegue contar aos nossos filhos. Open Subtitles إنه رجل طيّب، لكن لا يمكنها إخبار طفلينا.
    - Ela não consegue respirar! - Cale a boca e vá para a carrinha. Open Subtitles لا يمكنها التنفس أخرس، وأنت أخرج إلى الشاحنة
    E Ela não consegue identificar o tipo. Open Subtitles كما أنّه لا يمكنها التعرّف على الرجل مطلقاً.
    Ela esteve no hospital por muito tempo, seu tímpano arrebentou então Ela não consegue ouvir bem sem o aparelho auditivo Open Subtitles كان في المستشفى لفترة لأن طبلة أذنها تمزقت لذلك لا يمكنها السماع بشكل جيد "دون جهاز "مساعد السمع
    Ela não consegue evitá-lo. Ela é apenas humana. Está bem? Open Subtitles لا يمكنها أن تنجح، إنها مجرد أنسان، إتفقنا؟
    Ela não consegue respirar. Tenho de aliviar a pressão. Open Subtitles لا يمكنها أنْ تتنفس, يجب أن أُزيل الضغط
    Ela não consegue respirar. Tenho de aliviar a pressão. Open Subtitles لا يمكنها أنْ تتنفس, يجب أن أُزيل الضغط
    E hoje, Ela não consegue encarar o pai do noivo nos olhos. Open Subtitles واليوم، هي لا تستطيع النظر إلى عيني والد العروس.
    Ela não consegue respirar sem isto. Deixa-nos passar. Open Subtitles هي لا تستطيع التنفس بدونه ، دعنا نمر ؟
    Quando se trata de ti, Ela não consegue manter a distância. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بك انها لا تستطيع البقاء خارجا عنه
    Mas, a menos que ela consiga provar que ele é um perigo para a criança Ela não consegue impedi-lo legalmente de vê-la. Open Subtitles ولكن عليها ان تثبت انه خطر على الاطفال فهي لا تستطيع ان تمنعه قانونا عن اولاده يا مدام ..
    De qualquer forma, Ela não consegue bater como tu. Open Subtitles على أيّة حال، لا يُمكنها الضرب مثلكِ
    Ela irá ficar bem, mas... Ela não consegue falar. Open Subtitles ستكون على ما يرام لكنها لا تستطيع الكلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more