"ela não estava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تكن
        
    • لمْ تكن
        
    • هي ما كَانتْ
        
    • ولم تكن
        
    • هي المخطِأة لقد
        
    • كانت غير
        
    • كانت لا
        
    • و لم أجدها
        
    Querida, interpretaste mal. Ela não estava a olhar para ti. Open Subtitles عزيزتي , لقد اسئت فهمها لم تكن تنظر اليك
    Não viste o sinal porque Ela não estava lá. O mais difícil? Open Subtitles أنت لم ترى أي إشارة لأنها لم تكن هناك، الشيء القاسي؟
    Quando a Trudy morreu, Ela não estava na manchete. Open Subtitles عندما ماتت ترودي لم تكن في الصفحه الاولي
    E todos os registos do que se passou. Todos dizem que Ela não estava sequer na casa. Open Subtitles وحسب ما قالته كل السجلات المتعلقة بالحادث كل الشهود يقولون إنها لم تكن في المنزل
    Ela não estava na galeria. Open Subtitles لمْ تكن في معرض الفنون يوم الجمعة الماضي.
    Queria fazer-lhe uma surpresa, mas Ela não estava em casa. Open Subtitles أردتُ صنع مفاجأة لها لكنها لم تكن في البيت
    Ou Ela não estava preparada para isso, ou talvez ficou apenas surpresa e não soube como reagir. Open Subtitles إما أنها لم تكن مستعدة لذلك أو ربما تفاجأت فقط و لم تعرف كيف تتصرّف
    Ela não estava a fazer nada de errado. E posso prová-lo. Open Subtitles لم تكن تفعل أي شيء خاطئ و بإمكاني إثبات ذلك
    Mas quando cheguei a casa, Ela não estava lá. Open Subtitles لكنني عندما وصلتُ للبيت, فهي لم تكن هناك.
    Ela não estava lá com os outros. Não sei onde procurar. Open Subtitles لم تكن مدفونة هناك مع الباقيين لا أعرف مكان آخر
    Ela queria que eu mudasse, mas Ela não estava disposta a fazê-lo. Open Subtitles لقد ارادت مني ان اتغير ولكنها لم تكن تنوي ان تتغير
    Ela não estava a mentir. Sandra? Eu agora estou aqui. Open Subtitles لم تكن تكذب. ساندرا ؟ أوه. أنا هنا الأن.
    Estão a dizer que Ela não estava lá, quando fizeram isto? Open Subtitles أتقول لي أنها لم تكن هناك عندما قاموا هم بذلك؟
    Porque Ela não estava na lavandaria na véspera do suicídio. Open Subtitles لأنها لم تكن في المغسل قبل يوم من انتحارها.
    Mesmo com o livro, como soube que Ela não estava grávida? Open Subtitles ولكن حتى مع الكتاب، كيف عرفت أنها لم تكن حبلى؟
    Estamos só a tentar encontrar alguém que comprove a historia da Ali, e prove que Ela não estava em Rosewood naquele dia. Open Subtitles نحن فقط نحاول ايجاد شخص ما من الممكن ان يدعم قصة أليسون ويثبت انها لم تكن في روزوود تلك الليله
    Se Ela não estava... interessada em nenhum de nós também não pode estar interessada neste tipo, certo? Open Subtitles إن لم تكن مهتمة بأي منا ليس هناك أي فرصة لتكون مهتمة بهذا الشخص، صحيح؟
    Não. Porque afinal Ela não estava tão doente como pensávamos. Open Subtitles لا، لأنه أتضح أنها لم تكن مريضة كما أعتقدنا
    Ela não estava lucida, e aproveitaram-se disso. Open Subtitles حسناً، لمْ تكن في رُشدها الصحيح، وكان الناس يستغلّون ذلك.
    Ela não estava em casa e eu tentei tudo o que me disse e não resulta. Open Subtitles هي ما كَانتْ في شُقَّتِها وأنا حوولتُ كُلّ شيء قُلتَ وهو لا يَعْملُ.
    Procuraram na casa e no terreno. Ela não estava lá? Open Subtitles لقد فتّشتَ أنتَ ورجالكَ المنزل والأرجاء ولم تكن هناك.
    Tu não fizeste nada, Jen. Ela não estava bem. Senti isso quando a conheci. Open Subtitles أنتِ لم تفعلي شيئاً (جيني)، هي المخطِأة لقد عرفت ذلك منذ اللحظة التي رأيتها فيها، إنسي الأمر
    Mãe ser gananciosa significa que Ela não estava satisfeita com as notas dele. Open Subtitles امي كانت جشعة اي انها كانت غير راضية عن درجاته
    Isso foi há um mês e Ela não estava medicada. Open Subtitles ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها
    Procurei por todos os lugares. Todos os lugares que costumávamos ir quando crianças. Ela não estava em nenhum. Open Subtitles بحثت عنها في كل مكان كنا نلعب فيه سابقاً و لم أجدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more