"ele morreu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد مات
        
    • لقد توفي
        
    • هل مات
        
    • ماتَ
        
    • وفاته
        
    • موته
        
    • هو مات
        
    • أنه مات
        
    • لقد رحل
        
    • إنه ميت
        
    • انه مات
        
    • ومات
        
    • هو ميت
        
    • لقد توفى
        
    • قد مات
        
    Bem, muitos membros do colégio teológico acreditam que... Ele morreu nas mãos do demónio... durante o exorcismo americano. Open Subtitles حسنا , العديد من اللاهوتيين يعتقدوا ذلك لقد مات بأيدى الشيطان اثناء طردالارواح من تلك الامريكية
    Não, Ele morreu antes de eu conseguir dizer-lhe que estava grávida. Open Subtitles لا، لقد مات قبل أن استطيع إخباره أنني كنت حامل
    Ele morreu, de cancro, um dias depois do Natal, 1931. Open Subtitles لقد مات بالسرطان , اليوم الذي بعد الكريسماس, 1931.
    "Você soube do Eddie? Ele morreu na semana passada. TED هل سمعتم عن إيدي؟ لقد توفي الأسبوع الماضي.
    O seu pai foi hospitalizado? Ele morreu no hospital? Open Subtitles هل كان والدك في المستشفى هل مات هناك؟
    O problema é que não sei porquê, porque Ele morreu. Open Subtitles المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط
    Bem, quando Ele morreu, fechei a porta... peguei nos dois bebés e vim para aqui, para junto da avó. Open Subtitles بعد وفاته أغلقت باب المنزل وأخذت أطفالي الاثنين وجئت هنا لأعيش مع جدتي
    Não falámos acerca do Charlie desde que Ele morreu. Porquê? Open Subtitles لم نتحدث عن تشارلي منذ موته لماذا الآن ؟
    Ele morreu hoje de manhã, mas acho que já sabe. Open Subtitles لقد مات هذا الصباح لكن أعتقد أنك تعرف ذلك
    Ele morreu quando tinha apenas trinta e um anos. Open Subtitles لقد مات وهو في الحادية والثلاثين من عمره
    Ele morreu na semana passada, numa festa de aniversário. Open Subtitles لقد مات الأسبوع المنصرم في حفلة عيد ميلاد
    De acordo com o médico-legista Ele morreu com vastas hemorragias internas. Open Subtitles طبقاً لتقرير الطبيب الشرعي لقد مات بسبب نزيف داخلي حاد.
    Ele morreu há uns anos atrás. O lugar está em leilão. Open Subtitles لقد مات منذ سنوات والمكان تحت رهن إثبات صحة الوصية
    Ele morreu pela verdade, e não posso deixar isso ser em vão. Open Subtitles لقد مات من أجل الحقيقة ولا يمكنني أن أترك هذا هباءاً
    Para mim, Ele morreu um homem muito mais rico do que você alguma vez será. Open Subtitles حسناً، في كتابي لقد مات وهو أغنى مما يمكنك أن تكون
    Ele morreu num acidente de moto antes de eu nascer. Open Subtitles لقد توفي في حادث دراجة نارية قبل ان أُولد
    Mike White disse, "isso resolve algo? - Ele morreu para nada? Open Subtitles وايت مايك قال , سأذهب ذلك سيقوم بحل شيىء ما كل مايمكن قوله هل مات عبثا
    Sei que Ele morreu sufocado com os vapores do escape. Open Subtitles أعلـم بأنّه ماتَ مـُختنقاً علي أدخنةِ العادمِ.
    Quando Ele morreu, eu tinha condições de mudar para Paris. Open Subtitles عند وفاته وجدت نفسي أتحصل على راتب يكفيني للإنتقال إلى باريس
    E assim que Ele morreu, a vela começou a fraquejar e apagou-se. Open Subtitles وبعد موته مباشرة ابتدت الشمعه فى الوميض وبعد ذلك انطفئت وحدها
    Estava sentada ao lado, e Ele morreu e eu não. Open Subtitles كنت أجلس بجواره تماماً. و هو مات و أنا لا.
    Que pena que Ele morreu. Foi há muito tempo. Open Subtitles يؤسفنى أنه مات ولكن مر فترة كبيرة من الزمن
    Ele morreu. Vamos todos esquecer isto. Open Subtitles لقد رحل ليفتنانت , دعونا جميعا ننسى امره
    - Sim. - Não, isso não é possível. Ele morreu. Open Subtitles هذا ليس ممكنا , إنه ميت . كذلك كنت أنا بالأمس
    Mas quem lá estava, disse que Ele morreu antes dos tanques rebentarem. Open Subtitles ولكن هناك شهود عيان قالوا انه مات قبل الانفجار في الوقود
    Ninguém percebeu realmente qual era a sua ideia, excepto Ada Lovelace, e Ele morreu tentando perseguir o seu sonho. TED لم يفهم أحد حقيقة ما كان يجول في ذهنه بإستثناء أدا لوفليس, ومات محاولا إنجاز ذلك الحلم
    E agora que Ele morreu, sinto-me mal por não gostar daquilo a que o tipo cheirava. Open Subtitles و الآن هو ميت لقد شعرت بالسوء لأنني لم احب رائحة الشاب بهذه الطريقه
    O segurança que correu para o táxi, Ele morreu há 10 dias, e creio que a companhia que o empregava... Open Subtitles هؤلاء المقاولون الذين ركضوا الى سيارة الاجرة لقد توفى منذ عشرة ايام ، و اعتقد ان الشركة التى كانت توظفه
    Ontem, lá nas planícies, Ele morreu. Open Subtitles في الأمس، هناك على الأراضي المستوية، قد مات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more