"ele quando ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معه عندما
        
    Não pudeste ficar com ele quando ele era servo das cozinhas, e tu eras dama de uma Rainha. Open Subtitles حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه
    Escute, eu nem queria falar com ele quando ele estava vivo. Open Subtitles لم أرغب بالتحدث معه ... عندما كان على قيد الحياة
    Estava a trabalhar com ele quando ele escreveu acerca de Black Sands? Open Subtitles أكنت تعمل معه عندما كان يكتب حول الرمال السوداء؟
    Estava com ele quando ele foi ao meu rancho? Open Subtitles هل كنتِ معه عندما ذهب إلى مزرعتي؟
    Eles estavam com ele quando ele levou o livro... com o símbolo de Auryn na capa... em que ele está a ler a sua própria história... agora mesmo. Open Subtitles هم كانوا معه عندما أخذ الكتاب... ... برمزأورينعلى الغطاء... ... الذيهو يقرأقصّته...
    A pessoa ou pessoas que estavam com ele quando ele... Open Subtitles الشخص أو الأشخاص اللذين كانوا معه عندما...
    Lembro-me de que eras muito querida com ele quando ele estava aqui. Open Subtitles إنني أتذكّر... بأنكِ كنتِ لطيفة معه عندما كان هنا...
    Mas estava com ele quando ele morreu. Open Subtitles لكنني كنت في المستشفى معه عندما توفي
    Eu estava com ele quando ele se pôs de joelhos e rezou. Open Subtitles لقد كنت معه عندما جثا على ركبتيه ليصلي
    Não podes falar com ele quando ele fica assim. Open Subtitles لايمكن ان تتكلمي معه عندما يصبح هكذا
    Estava com ele quando ele faleceu. Open Subtitles كنت معه عندما توفى
    Eu estava com ele quando ele morreu. Open Subtitles أنا معه عندما مات
    Estavas com ele quando ele desencadeou o feitiço. Open Subtitles كنت معه عندما أطلق التعويذة
    O amigo do meu irmão, o Tyler, estava com ele, quando ele morreu. Open Subtitles (تايلر) صديق شقيقي. لقد كان معه عندما مات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more