"ele sai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيخرج
        
    • سوف يخرج
        
    • وهو يخرج
        
    • أنه يغادر
        
    Ele sai daqui sem nada e está fora do país num instante. Open Subtitles سوف يخرج من هنا بلا شيء سيخرج من البلد في نبضة قلب
    A sério. Achas que Ele sai? Open Subtitles لا انا اتحدث بجدية هل تظن بأنه سيخرج ؟
    Rapidamente Ele sai. Open Subtitles حالات توتّر كهذه, سيخرج قريباً
    Dêem-lhe tempo. Ele sai por iniciativa própria. Open Subtitles أرجوك لا تفعل امنحه 5 دقائق سوف يخرج
    Ele sai do camião, vai até junto do Bennett, e então... Parece que fala com ele... Open Subtitles وهو يخرج من شاحنته ويتجه نحو بينيت ويبدو وكأنه يتحدث اليه
    Ele sai muitas vezes de casa. Ele não está paralisado. Open Subtitles أنه يغادر المنزل في كل الأوقات أنه غير معاق
    Eu é que decido se Ele sai da jaula. Open Subtitles أنا أقرر إن كان سيخرج من القفص
    O advogado chega, Ele sai. Open Subtitles عند وصول مُحاميه إلى هنا، فإنّه سيخرج.
    - Tem a certeza que Ele sai? Open Subtitles - هَلْ أنت متأكّده من انه سيخرج براءة
    - Quando é que Ele sai? Open Subtitles ـ متى سيخرج من هناك؟
    Ele sai antes disso e, se for bem-sucedido, já sabe se pode desligar o Sheppard. Open Subtitles سيخرج قبل وصولهما إن نجح فسنعرف أنه يمكن فصل المقدّم (شيبارد)
    - Ele sai da enfermaria hoje à noite. Open Subtitles سيخرج من المستوصف الليلة
    Ele sai daqui a 2 dias. Open Subtitles سيخرج خلال يومين.
    Se ele matar o governador Ele sai da prisão. Open Subtitles -إذا قتل الحاكم ، سوف يخرج من السجن
    O elevador abriu, Ele sai e as balas bum, bum, bum! Open Subtitles ينفتح باب المصعد وهو يخرج رصاص
    Ele sai todas as noites sozinho. Open Subtitles وهو يخرج كلّ ليلة، لوحده.
    Ele sai muitas vezes de casa. Ele não está paralisado. Open Subtitles أنه يغادر المنزل في كل الأوقات أنه غير معاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more