"eles estão a fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يفعلون
        
    • يفعلونه
        
    • يفعلان
        
    • يفعلوه
        
    E o que é que eles estão a fazer num lindo dia de domingo? Open Subtitles ماذا يفعلون بالخارج هناك صباح يوم احد وقت السلم ؟
    Lotan, eu não concordo com o que eles estão a fazer, mas também não quero que mate aquelas pessoas todas. Open Subtitles أنظر أنا لا أتفق معهم فيما يفعلون لا كنني لا أريد أن أراك أيضا تبيد هؤلاء الناس
    Então, tecnicamente eles estão a fazer Parkour Open Subtitles لذا فهم تقنيّاً يفعلون الباركور طالما أن النقطة هي الوهم
    A maior parte do que sabemos baseia-se no seu hábito de vir à superfície. Tentamos adivinhar o que eles estão a fazer pelo seu comportamento à superfície. TED ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح
    Deixe-me adivinhar o que eles estão a fazer. Open Subtitles ..دعني أخمن ماذا يفعلان
    Mas o que eles estão a fazer ali no centro não tem nada a ver com ciência. Open Subtitles ولكن ما يفعلوه بالمركز ليس له علاقه بالعلم , اقصد
    Precisamos descobrir o que eles estão a fazer com essas coisas. Open Subtitles علينا أن نكتشف ماذا يفعلون بكل هذه الأشياء.
    Sei o que eles estão a fazer. Sei exactamente o que eles estão a fazer. Open Subtitles أعرف ماذا يفعلون أعرف بالضبط ما الذي يفعلونه
    Se eu lhe dizer o que eles estão a fazer e se os apanhar, manda-me para casa? Open Subtitles إذا أخبرتـُك بما يفعلون, هل ستقبض عليهم جميعاً وتقوم بأرجاعي للمنزل؟
    Porque é que não lhes perguntas o que é que eles estão a fazer para parar os híbridos? Open Subtitles لم لا نسألهم ماذا يفعلون لإيقاف الهجين ؟
    Bem, eles estão a fazer o melhor que podem para seguirem o Morozov. Open Subtitles على كل, هم يفعلون افضل ما بوسعهم لتعقب موزوروف اذا طرأ شيء.
    Se eles estão a fazer alguma coisa com isso, o povo irá passar fome. Open Subtitles لو كانوا يفعلون شيئا به سيتضور الشعب جوعاً
    É pois compreensível que os negociadores políticos tenham trabalhado muito para reduzir a desflorestação, mas eles estão a fazer isso em áreas que são pouco conhecidas da ciência. TED لذلك من المفهوم ان مفاوضي السياسات العامة يعملون جاهدين للحد من إزالة الغابات، ولكنهم يفعلون ذلك على الخرائط فقط كان ذلك بالكاد معروف بالعلوم.
    É óbvio que ainda não sabemos o que eles estão a fazer. Open Subtitles من الواضح أننا لا نعلم ماذا يفعلون بعد
    eles estão a fazer coisas boas. Open Subtitles انهم يفعلون كل الاشياء العظيمه
    Sabe o que é que eles estão a fazer com as pessoas? Open Subtitles هل تعلم ماذا يفعلون بهؤلاء الأشخاص؟
    podes deixá-los terminar o que eles estão a fazer e eles vão sair. Open Subtitles أسمحي لهم بأنهاء ما يفعلون وهم سيرحلون
    A verdade é que ninguém sabe aquilo que eles estão a fazer. Open Subtitles الحقيقة أنّ لا أحد يعلم ما يفعلون
    Espero que seja o que eles estão a fazer porque há formas mais fáceis de gerar receitas publicitárias no YouTube. TED آمل أن هذا ما يفعلونه لأجل ذلك، لأن هناك طرق أسهل للحصول على عائدات الإعلانات على اليوتيوب.
    Este bar tornou-se o mais concorrido da cidade, e eu gostaria de saber o que eles estão a fazer que eu não estou. Open Subtitles هذا النادي أصبح أجمل شيء بالمدينة وأريد أن أعرف ما الذي يفعلونه و أنا لا أفعله
    eles estão a fazer sexo. Open Subtitles هما تماما يفعلان ذلك
    Esta gente é uma ameaça e se me matares, nunca saberás quão grande é a sua ameaça porque eu sei o que eles estão a fazer aqui. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص خطر وإن قتلتني، فلن تعرف أبداً مدى عظم خطرهم لأنّي أعرف ما يفعلوه هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more