"eles podem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما هم
        
    • بوسعهم
        
    • بامكانهم
        
    • بأمكانهم
        
    • يمكنهما
        
    • هل يمكنهم
        
    • هم يمكن أن
        
    • هم يُمْكِنُ أَنْ
        
    • إنهم يستطيعون
        
    • هل يستطيعون
        
    • ويمكن أن
        
    • قد يكونوا
        
    • بإمكانهم أن
        
    • يُمكنهم
        
    • يمكنهم ان
        
    Temos contrato com a NASA. Eles podem ter pedido a análise. Open Subtitles ولكننا بعقد خارجي مع ناسا ربما هم من طلبوه
    Tentámos falar com os saltitões. O que é que Eles podem fazer? Open Subtitles تحدثنا مع أولئك التابعين الصغار ماذا بوسعهم أن يفعلوا
    Eles podem ter todo o tempo do mundo sozinhos, mas ela... Open Subtitles بامكانهم الحصول على كل الوقت الذي يحتاجونه في هذا العالم .. و لكنها ستكون
    Eles podem encontrar algo de novo cada vez que virem. Open Subtitles بأمكانهم أن يشاهدوا شيئاً جديداً في كل مرَة يتفرَجون فيها
    Eu responsabilizo-me por eles. Estes tipos são profissionais. Eles podem permitir-se 'chibar'. Open Subtitles أنا أضمنهما لكم , إنهما مأجوران لا يمكنهما تحمل تبعات الخداع
    Eles podem vendê-los e aprender a descobrir burlões TED هل يمكن لاطفالكم ان يبيعوهم ؟ هل يمكنهم ان يتحينوا المخادعين .. هل يمكنهم توفير عروض للبيع
    Eles podem estar infectados e ser contagiosos. Open Subtitles بعد ساعة الإزدحام. أنت لا تفهم. هم يمكن أن يصابوا ومعدي.
    Agora temos paz, Eles podem pensar o que quiserem. Open Subtitles عِنْدَنا سلامُ، هم يُمْكِنُ أَنْ يُفكّروا ما يُريدونَ.
    Ao trazê-la aqui, Eles podem seguir-te. Open Subtitles . بأنك أحضرتها إلى هنا , إنهم يستطيعون أن يتعقبوك , لديهم آلة
    Eles podem mesmo fazer isso a uma senadora? Open Subtitles هل يستطيعون أن يفعلوا ذلك مع نائبة برلمانية؟
    Eles podem tornar-se deuses generosos. TED وأنها قد تكون آلهة راعية. ويمكن أن تمهد ربط الحياة
    Eles podem discordar em quase tudo, mas... ambos te amam. Open Subtitles ربما هم مختلفين بخصوص اغلب الامور , لكن هم الاثنان يُحبوك
    Há coisas que Eles podem querer... coisas que poderemos dar-lhes. Open Subtitles هناك أشياء ربما هم فى حاجه إليها أشياء يمكننا أعطائهم
    Eles podem fazer o que quiserem não podemos fazer nada contra isso. Open Subtitles بوسعهم أن يفعلوا أي شيء يرغبون به بينما نحن ليس بوسعنا عمل شيء حيال ذلك.
    Com este tipo de procedimento, Eles podem fazer o que quiserem. Open Subtitles هذا النوع من الاجراءات بامكانهم عمل ما يريدون لك
    Percebes? Porque Eles podem ajudar-me. Open Subtitles ..هل تعرف ما اقصد لانهم بأمكانهم مساعدتى
    Temos de salvar a Mãe e o Pai. Só Eles podem parar os robots. Open Subtitles يجب علينا حماية أمي وأبي فقط هما يمكنهما إيقاف الآليون
    E o povo de São Francisco? Eles podem perguntar? Open Subtitles و ماذا عن الناس فى سانفرانسيسكو، هل يمكنهم ان يسئلوا؟
    Com esses códigos, Eles podem localizar o movimento das tropas do Uzbekistão e planear ataques terroristas Open Subtitles بتلك الرموز، هم يمكن أن يتعقّبوا أوزبكي حركات قوّات وهجمات خطة الإرهابية.
    Eles podem fazer o que quiserem. Open Subtitles هم يُمْكِنُ أَنْ يَعملونَ أيّ شئُ يُريدونَ.
    Eles podem ser determinantes no processo de cura dos mesmos. Open Subtitles إنهم يستطيعون المساهمة فى شفاء بعضهم البعض
    Agora, em relação ao caso, vou falar com os federais e ver se Eles podem interceder a nosso favor. Open Subtitles والآن بشأن القضية سأتصل بالمباجث الفيدرالية وأرى هل يستطيعون التوسط لصالحنا
    Eles podem descobrir esta casa. Podem vir aqui. Open Subtitles وهكذا يمكنهم أن يجدوا هذا المنزل ويمكن أن يأتوا هنا
    Sabes o que isto significa. Eles podem estar em toda parte. Open Subtitles تدرك ما الذي يعنيه هذا قد يكونوا في اي مكان
    Eles podem vir e cortar-nos as gargantas a qualquer minuto. Open Subtitles بإمكانهم أن يدخلوا علينا خلسةً ويقتلونا في أيّ لحظة.
    Mesmo com essa idade, Eles podem arrancar-te um dedo. Open Subtitles حتى في ذلك العمر يُمكنهم أن يبتروا إصبعاً منك
    Eles podem ler as palavras ou usá-las para bater. Open Subtitles يمكنهم ان يقرأوا الكلمات او ان يضربوا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more