"em livros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الكتب
        
    • من الكتب
        
    • في كتب
        
    E a Zelda Fitzgerald é exactamente como a conhecemos, por tudo o que lemos em livros e artigos, é encantadora mas não pára quieta... Open Subtitles زيلد فيتزيلارد تبدو تماما كما في الصور وكلما قرأتيه عنها في الكتب بأنها فاتنة وغير ذلك إلى أنها تتمتع بحس فكاهي رائع
    Falamos com amigos sobre as coisas, exploramos a Internet, procuramos em livros. TED نتناقش مع أصدقائنا، نتصفح على الانترنت، و نبحث في الكتب.
    Ser-se popular não é assim tão bom, segundo li em livros. Open Subtitles كونك مشهورة ليس عظيماًَ جداً أم ذلك ما قرأته في الكتب
    Que Pra Kroo aprendeu esses estilos... em livros muito antigos. Open Subtitles ان براكرو تعلم الملاكمة من الكتب القديمة
    Acho que o que é realmente alarmante é o facto de que toda esta pseudoespiritualidade está a ser vendida aos americanos em livros que têm menos conteúdo que um artigo num guia de TV. Open Subtitles وأعتقد أن ما في الواقع هو حقيقة ان كل هذا النوع من الروحانية الزائفة انه ان يرمى الى الأمريكان من الكتب الذي يشترونه
    Compenso com paixão o que me falta em livros. Open Subtitles أتزين بالعاطفة التى أفتقر إليها في كتب القانون
    As pessoas costumavam exprimir os seus pensamentos e ideias em livros como esse. Open Subtitles انه من الماضي الناس اعتادوا أن يضعوا أفكارهم ومعتقداتهم في كتب مثل هذه
    Procurem notas escondidas em livros. Open Subtitles يا رجال، ابحثوا جيدا عن ملاحظات مخفية في الكتب
    Li em livros quando era criança, depois de me mandarem para fora. Open Subtitles وقرأته في الكتب في صغري بعدما أُبعدت عن هنا
    Estás a brincar? Estamos literalmente afogados em livros. Open Subtitles إنّنا غارقون في الكتب بكلّ ما للكلمة مِنْ معنى
    Íamos dizer quantas vezes um determinado quatro-grama aparecia em livros em 1801, 1802, 1803... até 2008. TED سنقوم باخباركم بعدد المرات التي ظهرت فيها أربعة-غرام معينة في الكتب في 1801، 1802، 1803، على طول الطريق إلى 2008.
    Pelo que eu li. em livros. Open Subtitles أعني، بالنسبة لما قرأت في الكتب
    Agora sou apenas uma perita em livros. Open Subtitles موافق الأن أنا مجرد خبيرة في الكتب "بالضبط "شكسبير
    Como se estivesse a repetir o que as pessoas lhe disseram, ou o que leu em livros. Open Subtitles كأنك تكرر ما أخبرك به الناس أو تحصل عليه من الكتب
    Mas era conhecimento em segunda mão, adquirido em livros, museus, quadros. Open Subtitles ولكن كل المعلومات كانت من جهة ثانية مكتسبة من الكتب والمتاحف واللوحات
    Eu tenho fotos em livros. Open Subtitles لدي نسخ من الكتب.
    Se bem me recordo, Oscar, entraste lá um dia e saíste com centenas de dólares em livros raros e equipamento de informática. Open Subtitles (إن كانت الذاكرة تخدم (أوسكار أنت من سمح لنفسك بالدخول يوم ما واستوليت على مايساوي عدة آلاف دولارات من الكتب النادرة ومعدات الحاسوب
    No tempo de Mozi, os chineses já registavam os seus pensamentos em livros há pelo menos mil anos. Open Subtitles وفي أيام مو تزو، كان الصينيون قد بدأو بتسجيل أفكارهم في كتب منذ الف عام على أقل تقدير
    Apontamentos, páginas dobradas em livros, alguma coisa que esteja relacionada com electricidade, com a infância dele. Open Subtitles ملاحظات ، أو صفحات مطويّة في كتب أي شيء له علاقة بالكهرباء وأي شيء له علاقة بـ طفولته
    Estou sempre interessado em livros de arquitectura raros. Open Subtitles أنا مهتم دائما في كتب الهندسة المعمارية النادرية
    Alguns destes desenhos foram também encontrados em livros Maya que chamamos de "Codices". Open Subtitles بعض تلك التصميمات وجدت ايضا في كتب المايا اطلقنا عليها " المخطوطاتَ "ّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more