"empolgado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متحمساً
        
    • متحمّساً
        
    • جزد
        
    • الحماس
        
    • متأثر
        
    • متحمّس
        
    • تحمست
        
    • متحمس
        
    Também estava empolgado com a estreia mas depois vi que é a mesma noite em que os cupões do Del Taco expiram. Open Subtitles نعم، كنت متحمساً أيضاً بشأن ليلة الافتتاح ولكنّي أدركت أنّها نفس الليلة التي ستنتهي بها صلاحية كوبونات ديل تاكو
    Mas quanto mais penso nisso, mais empolgado fico. Open Subtitles لكن كلما أفكر فى الأمر ، كلما أصبح متحمساً
    Sabe como fiquei empolgado ao saber que o meu novo chefe era um cirurgião negro? Open Subtitles أتعلم كم كنتُ متحمّساً عندما اكتشفتُ أن رئيسي الجديد.. هو جراحٌ أسود البشرة؟ ..
    Estou tão empolgado por o conhecer. Open Subtitles أنا مجرد جزد لمقابلتك يا سيدي.
    Porque a NFL me acabara de telefonar e estava empolgado. Open Subtitles اتصلت بي رابطة كرة القدم حينها وكان الحماس يغمرني
    Mesmo sabendo o que vai acontecer, estou tão empolgado. Open Subtitles بالرغم من انني أعرف ماذا سيحدث أنا متأثر
    Não estou empolgado em subvertê-la assim. Open Subtitles أنا لست متحمّس كفاية لأقوّض سلطتها بهذا الشكل.
    Fiquei empolgado quando soube que ela aí vinha. Open Subtitles لقد تحمست قليلاً عندما سمعت بأنها قادمة.
    Ao princípio não estava muito empolgado, mas percebeu que este negócio é o teu bilhete para casa. Open Subtitles في البداية لم يكن متحمساً للفكرة ولكنه أدرك أنها الطريقة الوحيدة لإخراجك من هنا
    Era um velho farto do casamento e empolgado com a miúda nova. Open Subtitles لقد كان رجلا كبير في السن وحزين يشعر بالملل من زواجه متحمساً للاستمتاع بفتاة مثيرة وصغيرة في السن
    Disse que estava muito empolgado, perdeu o equilíbrio na escada de corda e caiu. Open Subtitles قال أنّه كان متحمساً جداً لدرجة أنّه فقد توازنه على السلم الحبلي وسقط.
    Estava empolgado com o meu primeiro dia na esquadra 65. Open Subtitles كنت متحمساً حقاً فى يومى الأول فى القسم 6-5
    Quero dizer... eu não sabia exatamente o que você queria, mas fiquei empolgado... e peguei 7 de cada coisa. Open Subtitles لكني كنت متحمساً وحزمت كل شيء تقريباً
    Foi o teu primeiro Verão lá. - Estavas tão empolgado. Open Subtitles كان صيفك الآول هناك، كنت متحمساً جدا
    Não fui às aulas um dia e... lembro-me de ficar empolgado em conhecê-los. Open Subtitles .. لذلك، تغيّبت عن المدرسة في أحد الأيّام . أتذكّر أنّي كنت متحمّساً جداً لمقابلتهما
    Nem imaginas como fiquei empolgado quando soube que vinhas aí. Open Subtitles {\pos(190,210)}لا أستطيع وصف كم كنتُ متحمّساً عندما سمعتُ أنّك قادم
    Desculpa, disseste "empolgado"? Sim! Open Subtitles أنا آسف، هل قلت "جزد
    Estou tão empolgado! Open Subtitles شعرت جدا جزد!
    e em segundo lugar, porque está tão empolgado com um banco? Open Subtitles ثانياً ، لماذا كلّ هذا الحماس من أجل بنكٍ ما ؟
    Tenho uma coisa para contar, mas não fique empolgado. Open Subtitles آه أنا لدي آه شيئا لاقوله لكن لا يأخذك الحماس
    Estou tão empolgado! O famoso golo do meio campo no último segundo! Open Subtitles أنا متأثر جداً الهدف المشهور بالثانية الأخيرة
    - Eu sei. Fiquei empolgado por ti. Open Subtitles نعم أعرف، لهذا كنت متحمّس لك
    Fiquei empolgado depois de ler "Servidão e Grandeza Militar". Open Subtitles لقد تحمست من بعد قراءة " العبودية العسكرية والعظمة
    Está muito empolgado, como se tivesse um segredo para partilhar connosco. Open Subtitles أنه متحمس كما لو أنه لديه سر لكي يشاركه معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more