Vós que chorais por Moisés, temeis encarar o novo deus de ouro? | Open Subtitles | أيها النائحون على موسى هل تخافون من مواجهة الإله الجديد ؟ |
Não o queres encarar mais do que o meu paciente. | Open Subtitles | أنت لا تريد مواجهة حياتك تماماً كما يفعل مريضي |
Cinco. A encarar o facto com intenção. | TED | نواجه المعطى بالنيّة، وننفذ الأشياء بالتصميم، |
Mas primeiro deves encarar Musha Shugyo sozinho... como fez o Goki. | Open Subtitles | أولا يجب أن تواجه الموشا شوغيو لوحدك هكذا فعل غوكي |
Agora acho que devo encarar as consequências | Open Subtitles | الآن أشعر أنني حقّاً يجب أن أواجه النتائج |
De momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. | TED | الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم. |
Chegou a hora de o acusado encarar a acusadora. | Open Subtitles | حان الوقت الذي يواجه فية المُتهم الذي أتهمه |
Vamos parar de andar às voltas. Precisamos de encarar isto de frente. | Open Subtitles | لنتوقف عن وخز هذا من الجوانب علينا مواجهة هذه المشكلة مباشرة |
Felizmente, obtive o lugar, mas a parte mais difícil era encarar o meu pai. | TED | لحسن الحظ حصلت على العمل لكن اصعب جزء هو مواجهة ابي |
Ela descobriu que, ao encarar a morte, ninguém se arrependia de não ter trabalhado o suficiente nesta vida. | TED | وقد وجدت أنه وأثناء مواجهة الموت، لم يندم أي منهم لأنه لم يعمل بجد في هذه الحياة. |
É incrivelmente difícil encarar esse facto. Que tipo de pessoa gosta mais de trabalhar do que estar em casa? | TED | من الصعب وللغاية مواجهة هذه الحقيقة والتعامل معها، اذ أي نوع من الأشخاص يحب العمل أكثر من حب التواجد في المنزل؟ |
Tinha de encarar o facto de que a minha vida era feita de paredes de papel como a de toda a gente. | TED | كان عليّ مواجهة فكرة أن حياتي كانت مبنية بجدران من الورق، وكذلك حياة كل شخص آخر. |
Mas o objetivo de encarar a realidade é mudar a realidade. | TED | ولكن الهدف من مواجهة الواقع هو تغيير هذا الواقع |
Mas estamos a encarar um grande dilema em que algumas cidades irão prosperar e conduzir o crescimento global enquanto outras irão tropeçar e prejudicá-lo. | TED | لكننا نواجه معضلة كبيرة حيث ستزدهر بعض المدن وستقود النمو العالمي وأخرى ستتعثر وتتوارى للخلف. |
Temos de encarar os factos. | Open Subtitles | يجب علينا أن نواجه الحقيقة عندما تتزوجي من هولاكو |
Devemos encarar as circunstâncias à nossa frente e seguir em frente. | TED | تواجه الظروف الماثلة أمامك وتمضي قدماً. |
Não acredito que um infiel, mesmo tu, Gordon Paxá, possa encarar uma morte solitária sem terror. | Open Subtitles | اننى لا أصدق كافرا حتى انت جوردون باشا تستطيع ان تواجه الموت دون رهبة |
É tempo de encarar os factos, deixarmo-nos de rodeios... ou nunca conseguirei voltar a encarar-me no espelho da casa de banho. | Open Subtitles | فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى |
Não acha que está na altura de encarar os factos? | Open Subtitles | حسناً , ألا تعتقدى أنه الوقت لمواجهة الحقائق ؟ |
O teu pai escondeu a nave... e os Drej mataram-no por isso, tudo porque ele não conseguia encarar a verdade. | Open Subtitles | أباك قد أخفى السفينه لذا قد قتله الدريج لانه لم يستطع أن يواجه الحقيقة |
Acho que é a maneira mais positiva de encarar a questão. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّها طريقة جيدة للنظر فيها للأمر |
Eu gostava de ir para a frente com isto... pela paz de espírito das crianças e da tua, mas tens que encarar a realidade. | Open Subtitles | كنت راغباً لمواصلة هذا لراحة بال الأطفال لكنك يجب أن تواجهي الحقيقة |
Afinal, encarar os olhos frios do homem que matou os nossos pais não encerra um assunto devidamente. | Open Subtitles | تبين أن التحديق بعيون الرجل الميت الذي قتل والديك لا يمنحك الكمية الكافية من الراحة |
Ostentando umas das piores superfícies que um carro poderia encarar. | Open Subtitles | يحوي أكثر الأسطح القاسية التي يمكن أن تواجهها سيارة |
Provavelmente não vai ser o último, mas temos de encarar estes desastres juntos. | Open Subtitles | هي على الارجح لن تكون آخر واحدة لكن علينا مواجه تلك الكوارث سويا |
Precisamos saber se há algo de que eu não me lembro, e eu acho que... achamos que...que a melhor coisa a fazer é encarar isso. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نعرف إذا ما كان هناك أي شيء لا نتذكره نحن نشعر أن أفضل شيء من الممكن أن نفعله هو مواجهته |
Ainda ontem sugeri ao meu marido que tentássemos... encarar o tempo aqui como uma experiência de preço único. | Open Subtitles | اقترحت على زوجي ليلة البارحة أن نعتبر وقتنا هنا كتجربة دفعنا ثمنها بسعر جيد |
Só não consegui voltar e encarar sua mãe. | Open Subtitles | ولكنني لم أحتمل العودة لتلك الطاولة ومواجهة أمك |
Guerreiros reais a encarar um perigo real. | Open Subtitles | المحاربون الحقيقيون هم من يواجهون الخطر الحقيقي |