ويكيبيديا

    "encarar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مواجهة
        
    • نواجه
        
    • تواجه
        
    • أواجه
        
    • لمواجهة
        
    • يواجه
        
    • للنظر
        
    • تواجهي
        
    • التحديق
        
    • تواجهها
        
    • مواجه
        
    • مواجهته
        
    • نعتبر
        
    • ومواجهة
        
    • يواجهون
        
    Vós que chorais por Moisés, temeis encarar o novo deus de ouro? Open Subtitles أيها النائحون على موسى هل تخافون من مواجهة الإله الجديد ؟
    Não o queres encarar mais do que o meu paciente. Open Subtitles أنت لا تريد مواجهة حياتك تماماً كما يفعل مريضي
    Cinco. A encarar o facto com intenção. TED نواجه المعطى بالنيّة، وننفذ الأشياء بالتصميم،
    Mas primeiro deves encarar Musha Shugyo sozinho... como fez o Goki. Open Subtitles أولا يجب أن تواجه الموشا شوغيو لوحدك هكذا فعل غوكي
    Agora acho que devo encarar as consequências Open Subtitles الآن أشعر أنني حقّاً يجب أن أواجه النتائج
    De momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. TED الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم.
    Chegou a hora de o acusado encarar a acusadora. Open Subtitles حان الوقت الذي يواجه فية المُتهم الذي أتهمه
    Vamos parar de andar às voltas. Precisamos de encarar isto de frente. Open Subtitles لنتوقف عن وخز هذا من الجوانب علينا مواجهة هذه المشكلة مباشرة
    Felizmente, obtive o lugar, mas a parte mais difícil era encarar o meu pai. TED لحسن الحظ حصلت على العمل لكن اصعب جزء هو مواجهة ابي
    Ela descobriu que, ao encarar a morte, ninguém se arrependia de não ter trabalhado o suficiente nesta vida. TED وقد وجدت أنه وأثناء مواجهة الموت، لم يندم أي منهم لأنه لم يعمل بجد في هذه الحياة.
    É incrivelmente difícil encarar esse facto. Que tipo de pessoa gosta mais de trabalhar do que estar em casa? TED من الصعب وللغاية مواجهة هذه الحقيقة والتعامل معها، اذ أي نوع من الأشخاص يحب العمل أكثر من حب التواجد في المنزل؟
    Tinha de encarar o facto de que a minha vida era feita de paredes de papel como a de toda a gente. TED كان عليّ مواجهة فكرة أن حياتي كانت مبنية بجدران من الورق، وكذلك حياة كل شخص آخر.
    Mas o objetivo de encarar a realidade é mudar a realidade. TED ولكن الهدف من مواجهة الواقع هو تغيير هذا الواقع
    Mas estamos a encarar um grande dilema em que algumas cidades irão prosperar e conduzir o crescimento global enquanto outras irão tropeçar e prejudicá-lo. TED لكننا نواجه معضلة كبيرة حيث ستزدهر بعض المدن وستقود النمو العالمي وأخرى ستتعثر وتتوارى للخلف.
    Temos de encarar os factos. Open Subtitles يجب علينا أن نواجه الحقيقة عندما تتزوجي من هولاكو
    Devemos encarar as circunstâncias à nossa frente e seguir em frente. TED تواجه الظروف الماثلة أمامك وتمضي قدماً.
    Não acredito que um infiel, mesmo tu, Gordon Paxá, possa encarar uma morte solitária sem terror. Open Subtitles اننى لا أصدق كافرا حتى انت جوردون باشا تستطيع ان تواجه الموت دون رهبة
    É tempo de encarar os factos, deixarmo-nos de rodeios... ou nunca conseguirei voltar a encarar-me no espelho da casa de banho. Open Subtitles فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى
    Não acha que está na altura de encarar os factos? Open Subtitles حسناً , ألا تعتقدى أنه الوقت لمواجهة الحقائق ؟
    O teu pai escondeu a nave... e os Drej mataram-no por isso, tudo porque ele não conseguia encarar a verdade. Open Subtitles أباك قد أخفى السفينه لذا قد قتله الدريج لانه لم يستطع أن يواجه الحقيقة
    Acho que é a maneira mais positiva de encarar a questão. Open Subtitles أعتقدُ أنّها طريقة جيدة للنظر فيها للأمر
    Eu gostava de ir para a frente com isto... pela paz de espírito das crianças e da tua, mas tens que encarar a realidade. Open Subtitles كنت راغباً لمواصلة هذا لراحة بال الأطفال لكنك يجب أن تواجهي الحقيقة
    Afinal, encarar os olhos frios do homem que matou os nossos pais não encerra um assunto devidamente. Open Subtitles تبين أن التحديق بعيون الرجل الميت الذي قتل والديك لا يمنحك الكمية الكافية من الراحة
    Ostentando umas das piores superfícies que um carro poderia encarar. Open Subtitles يحوي أكثر الأسطح القاسية التي يمكن أن تواجهها سيارة
    Provavelmente não vai ser o último, mas temos de encarar estes desastres juntos. Open Subtitles هي على الارجح لن تكون آخر واحدة لكن علينا مواجه تلك الكوارث سويا
    Precisamos saber se há algo de que eu não me lembro, e eu acho que... achamos que...que a melhor coisa a fazer é encarar isso. Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف إذا ما كان هناك أي شيء لا نتذكره نحن نشعر أن أفضل شيء من الممكن أن نفعله هو مواجهته
    Ainda ontem sugeri ao meu marido que tentássemos... encarar o tempo aqui como uma experiência de preço único. Open Subtitles اقترحت على زوجي ليلة البارحة أن نعتبر وقتنا هنا كتجربة دفعنا ثمنها بسعر جيد
    Só não consegui voltar e encarar sua mãe. Open Subtitles ولكنني لم أحتمل العودة لتلك الطاولة ومواجهة أمك
    Guerreiros reais a encarar um perigo real. Open Subtitles المحاربون الحقيقيون هم من يواجهون الخطر الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد