"encarregado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المسؤول
        
    • المسئول
        
    • مسؤول
        
    • مسئول
        
    • مسؤولاً
        
    • المسؤل
        
    • مكلف
        
    • معالج
        
    • معالجك
        
    • معالجه
        
    • راعى
        
    • راعيها
        
    • ألمسؤول
        
    • كمسئول
        
    • مكلّفنا
        
    Quando viro, direi que você está encarregado de tudo. Open Subtitles عندما أذهب أمام الكاميرا , سأقول أنت المسؤول.
    Eu disse aquele filha da mãe-- Quem está encarregado, do calendário? Open Subtitles لقد أخبرت ذلك الأحمق في مكتب الإدارة، المسؤول عن التنظيم
    O meu novo encarregado está à procura do proprietário da Little Star. Open Subtitles أنا أعمل الآن المسئول الجديد عني يبحث وراء مالك النجمة الصغيرة
    É o major Lawrence que está encarregado disso, não é? Open Subtitles والميجور لورنس هو المسئول عن هذه العمليات
    Bom! E tu, Kramer, ficas encarregado de isolar a área. Open Subtitles كرايمر، أنت مسؤول عن وضع شريط حول منطقة التحميل.
    Que me diz a Vice Presidente, encarregado dos pequenos empréstimos, a 12 mil dólares ao ano? Open Subtitles ما رأيك بمنصب نائب الرئيس؟ ستكون مسئول عن القروض و ستتقاضى 12 ألف دولار فى العام
    40 mercenários, 1 médico e 1 sargento-mor encarregado do treino. Open Subtitles ورئيس عرفاء يكون مسؤولاً عن التدريب والأنضباط
    Vou chamar o cirurgião encarregado do caso do presidente. Open Subtitles ولهذا, دعونى اُدخل الجراح المسؤول عن حالة الرئيس
    Estou encarregado de investigar a morte de Kate Montgomery. Open Subtitles أنا المسؤول عن التحقيق في وفاة كيت مونتغمري.
    Procuro o encarregado do câmbio de moedas. Open Subtitles أود رؤية الشرطي المسؤول عن العملات الأجنبية.
    Era encarregado dos pagamentos ao sr. Capone? Open Subtitles كنت المسؤول عن صرف الأموال إلى السيد كابون؟
    Amanhã vai conhecer o Dr. Marston, que está encarregado da avaliação psicológica. Open Subtitles سوف تقابل الدكتور مارتسن في الصباح المسؤول عن التقييم النفسي لحالة رايموند
    Eu sou encarregado! Isto foi um falso alarme. Open Subtitles اسمعوا كلكم، انا المسؤول هنا ابقوا هادئين فقط
    No intervalo, vão para os bastidores com o encarregado das bagagens. Open Subtitles فى البداية, يوجد استراحة, سنأخذكم عبر ممر فى الباب الخلفى للمسرح سيضعكم فى سلال بصحبة المسئول عن حقائب الشركة
    Capitão! É suposto ficar encarregado nesta situação. Open Subtitles من المفترض انك المسئول عن هذا الموقف هنا
    Só um minuto. O Don aposentou-se, e o Mike é o encarregado dos negócios. Open Subtitles لحظة , الدون شبة متقاعد و مايك هو المسئول عن ادارة أعمال العائلة الأن
    O Sr. Graves costumava deixar-te ficar impune, mas é o Sr. Dorlund é que está encarregado agora. Open Subtitles السيد جرافز كان يسمح لك بذلك لكن السيد دورلاند مسؤول الآن
    Todas as pessoas que aqui vê são seus colegas, cada um encarregado de uma série de produtos. Open Subtitles الجميع هنا زملاء لكِ. كل فرد مسؤول عن مجموعة من المنتجات.
    Pergunta ao Wang, ele é o encarregado dos adereços. Open Subtitles . إسأل وانج. هو مسئول الديكور . صحيح
    Havia um padre... um homem muito alto. Era o encarregado. Open Subtitles كان هناك قس ، رجل طويل جداً كان مسؤولاً
    Mas ele é o homem encarregado da missão para matar o senhor Salazar e seqüestrar sua familia? Open Subtitles لكنه الرجل المسؤل عن هذه المهمه لقتل السيد سالازار وخطف أسرته
    O agente encarregado da extracção da equipa foi morto. Open Subtitles ليس في حجزنا الان العميل الذي مكلف لعملاء الاستخلاص قـتل
    Se me matares, vais ter outro encarregado. Open Subtitles تقتليني, وستحصليين على معالج آخر عندما جسدي يضرب الأرض
    Normalmente, não sou a pessoa calma, mas considerando que o teu encarregado acabou de te tentar matar, talvez devessem parar de apontar o dedo e focarem-se em encontrá-lo antes que ele nos encontre. Open Subtitles حسناً , حسناً لست عادة صوت الهدوء لكن بإعتبار أن معالجك حاول قتلك للتو
    Tenho estado a tentar identificar o seu encarregado. Open Subtitles شخص ما حاول قتله لقد كنت أعمل علي الموضوع محاولاً إكتشاف هوية معالجه
    Temos um encarregado a abusar de uma Activo, um agente federal a interromper um compromisso, e a falar do assunto a uma civil. Open Subtitles لدينا راعى إغتصب ناشطة وعميل فيدرالى يخرب عملية ويتكلم عما بداخلة لشخص مدنى
    Se ela agir de forma estranha, o encarregado avisa-me. Open Subtitles أذا ما كان هناك أى خطأ فأن راعيها سيخبرنى بهذا
    Foste encarregado com a missão de reconstruir o santuário.... e restaurar a glória a todo Império japonês. Open Subtitles وتكون ألمسؤول عن... مُهمة إِعادة بِناء ألمعبد
    A última coisa de que ele precisa é de alguém dócil como encarregado. Open Subtitles وآخر شيء يحتاجه هو كلب مدلل كمسئول عنه
    O nosso encarregado de negócios, o Riyadh Al-Azzawi. Open Subtitles مكلّفنا بالشؤون، (رياض العزاوي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more