"enferrujada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صدئة
        
    • صدئ
        
    • الصدئ
        
    • الصدئة
        
    • صدئه
        
    • خاملة
        
    • صديء
        
    • الصدأ
        
    • صدء
        
    • صدىء
        
    • بالصدأ
        
    Ou melhor ainda, o meu amigo Donnie teve algum plano alternativo quando rapou os pêlos púbicos com uma faca de cozinha enferrujada? Open Subtitles او هل لصديقي داني خطة اضافية عندما حلق ثدييه بسكين مطبخ صدئة
    Contêm metal, por isso a textura é enferrujada e escura. Open Subtitles بها أجزاء معدنية، لذا ترى مادة صدئة داكنة.
    E toda a nossa infância cabe numa caixinha enferrujada. Open Subtitles كل ما تركته في طفولتك مخبئ بصندوق صغير صدئ
    Aquela coisa enferrujada? Nem acreditei quando me deixou levar na formatura. Open Subtitles ذلكَ الشئ الصدئ القديم؟ لم استطع ان اصدق عندما سمحَ لي ان اخذها إلى الحفلة الراقصة
    És tu que me vais dar cobertura naquela lata velha enferrujada? Open Subtitles الذي سيتولّى الدفاع في تلك الصفيحة الصدئة ؟
    Suzie! Posso estar socialmente enferrujada, mas não sou parva. Open Subtitles قد تبدو مهارتي الإجتماعية صدئه لكني لست غبية
    Apenas está enferrujada. Isso não quer dizer nada. Open Subtitles إنّها خاملة وحسب وهذا لا يعني أيّ شيء
    Está enferrujada. Open Subtitles إنّه صديء
    Sem ofensa, mas ela ainda parece um bocado enferrujada. Open Subtitles لاأقصد الإهانة، لكن يبدو مازال الصدأ يعلوها قليلاً.
    Eu não voava nessa coisa há anos, acho que estou um pouco enferrujada. Open Subtitles لم أطر بهذا الشيء لسنوات، أخمن إنها صدئة بعض الشيء.
    Sei que estás enferrujada, mas estás a tentar matar-te? Open Subtitles أعرف بأنك ِ صدئة , لكن هل تحاولين أن تقتلي نفسك ؟
    Estou bastante enferrujada. Open Subtitles حسنا هذه الأنابيب القديمة قد تكون صدئة جداً
    Fiquei em coma durante 15 anos. Tenho a certeza de que estou enferrujada. Open Subtitles كنتُ في غيبوبة لـ15 عاماً، متأكدة أنني صدئة.
    Baioneta enferrujada, Liebgott. Open Subtitles حربة صدئة ، ليبغوت أتريد قتل الألمان ؟
    Eu estou um pouco enferrujada em relação às leis, mas, como é que pode ser difamação, se é a verdade? Open Subtitles الآن أنا صدئ قليلاً على المحاماة لكن كيف يمكنها أن تكون تشهير و هذه هي الحقيقة ؟
    Parece que estou um pouco enferrujada, em relação à hierarquia celestial. Open Subtitles أَنا صدئ إلى حدٍّ ما على تدرجِ السماويِ.
    Contratou-me como cozinheira e governanta, mas, para ser sincera, estou enferrujada a cozinhar. Open Subtitles كما ترين، لقد وظفتني كطاهية ومدبرة منزل، لكن لأكون صادقة طبخي صدئ قليلاً أوه، نعم
    Se a puseres 10 minutos na areia, fica enferrujada. Open Subtitles عدّل هذا في الرمل لمدة 10 دقائق و ما ستنتهي به هو الصدئ
    Ele pensava que aquela camioneta enferrujada era um ponto atractivo? Open Subtitles لقد ظن أن تلك الشاحنة الصغيرة الصدئة كانت نقطة بيعيه جيدة
    Olá. Por favor, diz-me que não está enferrujada. Open Subtitles مرحبا ، ارجوك لا تقولي لي انها ليست صدئه
    Apenas está enferrujada. Isso não quer dizer nada. Open Subtitles إنّها خاملة وحسب وهذا لا يعني أيّ شيء
    Está enferrujada. Open Subtitles -إنه صديء
    Nós viemos daquela secção que está toda enferrujada. Open Subtitles حسنا, نحن وقعنا من خلال هذا القطاع. لقد تاكل نتيجة الصدأ.
    Sim, e também era uma chave-de-fendas velha e enferrujada. Talvez não tenha sarado. Open Subtitles وقد كان مفك قديم صدء ربما لم يتشافى منه
    Quando eles o apanharam, serraram-lhe a mão direita com uma lâmina enferrujada. Open Subtitles عندما أمسكوا به، نشروا يده اليمنى بنصل صدىء
    - Estava enferrujada, certo? Open Subtitles نعم - انه كان مغلق بالصدأ, أتتذكر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more