O Charlie amava tanto estes meninos, que não podia enfrentar a realidade. | Open Subtitles | أحب تشارلى أولئك الأولاد للغاية فهو لم يستطع مواجهة الحقيقة فحسب. |
Bem, é altura de crescer e enfrentar a realidade, não achas? | Open Subtitles | حسنا, إنه وقت النضوج و مواجهة الحقائق, أليس كذلك ؟ |
Fechas-te em vez de enfrentar a realidade de que somos só animais a fingir ser algo mais. | Open Subtitles | تتغاضون عن الحقائق بدلا من مواجهة حقيقة أنكم مجرد حيوانات يتظاهرون بأنهم أفضل من هذا |
E se o senhor pudesse ser eterno, aqui neste mesmo instante, sem ter de enfrentar a incerteza da morte? | Open Subtitles | ماذا لو كان يمكنك أن تكون خالداً ؟ الأن , بهذة اللحظة دون الحاجة لمواجهة إرتياب الموت |
É muito difícil enfrentar a injustiça que existe no mundo, embora acreditemos na capacidade das pessoas para mudarem. | TED | من الصعب جداً أن تواجه الظلم المستشري في العالم، بينما تظلّ مؤمناً بقدرة الناس على إحداث تغيير حقيقي. |
Tínhamos que resgatar a Mills, e não enfrentar a presença de pesadelos. | Open Subtitles | كنا من المفترض أن نقوم بأنقاذ ميلز وليس مواجهة كوابيس حية |
Nenhum mortal era capaz de enfrentar a fúria do touro de Creta mas Hércules acabou com ele estrangulando-o por detrás. | TED | لا يستطيع أحدٌ مواجهة ثور "كريت" الغاضب، لذا فلجأ "هرقل" إلى خنقه من الخلف حتى استطاع القضاء عليه. |
Comecei a atrever-me a enfrentar a verdade, a pensar, a enfrentar as perguntas difíceis. | TED | بدأت أجرؤ على مواجهة الحقيقة، وعلى التفكير، ومواجهة الأسئلة الصعبة. |
Cinco horas: A abordagem Chega a altura de enfrentar a maior prova, o pior receio do herói. | TED | 05:00: مرحلة المضي قدماً لقد حان الوقت للتقدم لأجل مواجهة أكبر المحن ، و أسوء المخاوف و أخطرها |
Queria pedir desculpa, não se atrevia a enfrentar a Margo. | Open Subtitles | يريد أن يعتذر لشخص، ولم يجرؤ على مواجهة "مارجو". |
Tenho o direito de enfrentar a acusação. | Open Subtitles | لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي |
Lá por eu não ser capaz de enfrentar a minha mãe não significa que te impeça de o fazeres. | Open Subtitles | عدم مقدرتي على مواجهة أمي لا يعني أن علي إيقافك من كتابتها |
Algumas pessoas, como eu, optam por crescer, enfrentar a realidade e casar. | Open Subtitles | ..بعض الناس أمثالي يفضلون مواجهة الحقيقة و الزواج |
O necessário para enfrentar a vida e seguir em frente. | Open Subtitles | و ضروري لإجل مواجهة عقبات الحياة والتغلب عليها |
Esta cidade ensinou-me a ser independente... ensinou-me a ter as minhas responsabilidades ensinou-me a enfrentar a vida mas não me poderia ensinar a amar... | Open Subtitles | هذه المدينة علمتنى الاستقلالية علمتنى ان انفذ التزاماتى علمتنى مواجهة الحياه |
É alguma maravilha que eu não poderia enfrentar a realidade? | Open Subtitles | هل يوجد أي غرابة في أنني لم أستطع مواجهة الواقع |
E não consegues enfrentar a verdade. | Open Subtitles | من طبخك ومن دينك ومن كل شيء يخصك وها أنت لا تستطيع مواجهة الحقيقة |
Possivelmente, mas não é razão para enfrentar a criatura. | Open Subtitles | من المحتمل،لكن ذلك ليس بسبب لمواجهة ذلك المخلوق. |
Vi-te nos jornais. Deve ter muita coragem para enfrentar a policia assim. | Open Subtitles | رأيتُ صورتك في الصحف، لديك جرأة كبيرة لمواجهة الشرطة كما فعلتِ |
Cada clã deve proteger sua área de floresta, para enfrentar a competição por comida é crucial que os intrusos sejam afastados por uma amostra convincente de força. | Open Subtitles | فكل قبيلة يجب عليها الدفاع عن منطقتها من الغابة حتى لا تواجه منافسة في الحصول على الغذاء يجب إبعاد المتطفلين |
Nem um pouco, mas tenho de enfrentar a realidade da situação. | Open Subtitles | هل يعجبني ؟ ولا حتى قليلاً لكن علي ان اواجه حقيقة الوضع |
Se ela não puder dominar esta linda habilidade, ela não será capaz de enfrentar a "Orchestra". | Open Subtitles | لو لم تستطع التحكم في قدرتها "لن تكون قادرة على هزيمة "أوركسترا |
Deveria fazer o que faz sempre ao te enfrentar a um inimigo. | Open Subtitles | عليكَ القِيام بما تَقومُ بِهِ عادَةً عِندما تُواجِه عَدوّاً |