ويكيبيديا

    "enfrentar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مواجهة
        
    • لمواجهة
        
    • تواجه
        
    • اواجه
        
    • على هزيمة
        
    • تُواجِه
        
    O Charlie amava tanto estes meninos, que não podia enfrentar a realidade. Open Subtitles أحب تشارلى أولئك الأولاد للغاية فهو لم يستطع مواجهة الحقيقة فحسب.
    Bem, é altura de crescer e enfrentar a realidade, não achas? Open Subtitles حسنا, إنه وقت النضوج و مواجهة الحقائق, أليس كذلك ؟
    Fechas-te em vez de enfrentar a realidade de que somos só animais a fingir ser algo mais. Open Subtitles تتغاضون عن الحقائق بدلا من مواجهة حقيقة أنكم مجرد حيوانات يتظاهرون بأنهم أفضل من هذا
    E se o senhor pudesse ser eterno, aqui neste mesmo instante, sem ter de enfrentar a incerteza da morte? Open Subtitles ماذا لو كان يمكنك أن تكون خالداً ؟ الأن , بهذة اللحظة دون الحاجة لمواجهة إرتياب الموت
    É muito difícil enfrentar a injustiça que existe no mundo, embora acreditemos na capacidade das pessoas para mudarem. TED من الصعب جداً أن تواجه الظلم المستشري في العالم، بينما تظلّ مؤمناً بقدرة الناس على إحداث تغيير حقيقي.
    Tínhamos que resgatar a Mills, e não enfrentar a presença de pesadelos. Open Subtitles كنا من المفترض أن نقوم بأنقاذ ميلز وليس مواجهة كوابيس حية
    Nenhum mortal era capaz de enfrentar a fúria do touro de Creta mas Hércules acabou com ele estrangulando-o por detrás. TED لا يستطيع أحدٌ مواجهة ثور "كريت" الغاضب، لذا فلجأ "هرقل" إلى خنقه من الخلف حتى استطاع القضاء عليه.
    Comecei a atrever-me a enfrentar a verdade, a pensar, a enfrentar as perguntas difíceis. TED بدأت أجرؤ على مواجهة الحقيقة، وعلى التفكير، ومواجهة الأسئلة الصعبة.
    Cinco horas: A abordagem Chega a altura de enfrentar a maior prova, o pior receio do herói. TED 05:00: مرحلة المضي قدماً لقد حان الوقت للتقدم لأجل مواجهة أكبر المحن ، و أسوء المخاوف و أخطرها
    Queria pedir desculpa, não se atrevia a enfrentar a Margo. Open Subtitles يريد أن يعتذر لشخص، ولم يجرؤ على مواجهة "مارجو".
    Tenho o direito de enfrentar a acusação. Open Subtitles لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي
    Lá por eu não ser capaz de enfrentar a minha mãe não significa que te impeça de o fazeres. Open Subtitles عدم مقدرتي على مواجهة أمي لا يعني أن علي إيقافك من كتابتها
    Algumas pessoas, como eu, optam por crescer, enfrentar a realidade e casar. Open Subtitles ..بعض الناس أمثالي يفضلون مواجهة الحقيقة و الزواج
    O necessário para enfrentar a vida e seguir em frente. Open Subtitles و ضروري لإجل مواجهة عقبات الحياة والتغلب عليها
    Esta cidade ensinou-me a ser independente... ensinou-me a ter as minhas responsabilidades ensinou-me a enfrentar a vida mas não me poderia ensinar a amar... Open Subtitles هذه المدينة علمتنى الاستقلالية علمتنى ان انفذ التزاماتى علمتنى مواجهة الحياه
    É alguma maravilha que eu não poderia enfrentar a realidade? Open Subtitles هل يوجد أي غرابة في أنني لم أستطع مواجهة الواقع
    E não consegues enfrentar a verdade. Open Subtitles من طبخك ومن دينك ومن كل شيء يخصك وها أنت لا تستطيع مواجهة الحقيقة
    Possivelmente, mas não é razão para enfrentar a criatura. Open Subtitles من المحتمل،لكن ذلك ليس بسبب لمواجهة ذلك المخلوق.
    Vi-te nos jornais. Deve ter muita coragem para enfrentar a policia assim. Open Subtitles رأيتُ صورتك في الصحف، لديك جرأة كبيرة لمواجهة الشرطة كما فعلتِ
    Cada clã deve proteger sua área de floresta, para enfrentar a competição por comida é crucial que os intrusos sejam afastados por uma amostra convincente de força. Open Subtitles فكل قبيلة يجب عليها الدفاع عن منطقتها من الغابة حتى لا تواجه منافسة في الحصول على الغذاء يجب إبعاد المتطفلين
    Nem um pouco, mas tenho de enfrentar a realidade da situação. Open Subtitles هل يعجبني ؟ ولا حتى قليلاً لكن علي ان اواجه حقيقة الوضع
    Se ela não puder dominar esta linda habilidade, ela não será capaz de enfrentar a "Orchestra". Open Subtitles لو لم تستطع التحكم في قدرتها "لن تكون قادرة على هزيمة "أوركسترا
    Deveria fazer o que faz sempre ao te enfrentar a um inimigo. Open Subtitles عليكَ القِيام بما تَقومُ بِهِ عادَةً عِندما تُواجِه عَدوّاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد