"engolir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البلع
        
    • تبتلع
        
    • بلع
        
    • أبتلع
        
    • يبتلع
        
    • إبتلاع
        
    • ابتلع
        
    • تبلع
        
    • الابتلاع
        
    • أبلع
        
    • أَكْل
        
    • ابتلاعه
        
    • بابتلاع
        
    • تبتلعي
        
    • تبتلعه
        
    Eu sei que isto não deve ser mesmo nada fácil de engolir. Open Subtitles الآن أعلم أن هذا بمثابة حبّة دواء بالغة الضخامة على البلع
    Nina, parece que eu tive um pequeno problema para engolir esta manhã... Sabe se há algum acesso alternativo para o estômago? Open Subtitles نينا , انا شعرت بصعوبه فى البلع اليوم ألا تعرفين طريق أخر للمعده؟
    O negócio está acabado. Vais ter de engolir esta. Open Subtitles الصفقة ألغيت عليك أن تبتلع الأمر هذه المرة
    Vais-me prender e engolir a chave? Open Subtitles هل ستقوم بسجني و بلع المفتاح ؟ أم ماذا ؟
    Tenho que engolir todos os meus valores e desaparecer daqui! Open Subtitles عليّ الآن أن أبتلع الأغراض المهمة وأخرج من هنا
    Para determinar se um buraco negro pode engolir a Terra primeiro temos de imaginar onde é que eles estão. TED لكي نحدد هل يستطيع ثقب أسود أن يبتلع الأرض، يجب علينا أولًا أن نعرف أين تتواجد.
    Tenho umas coisas na minha garganta que sangram se tentar engolir álcool, tenho de encontrar outra maneira de colocá-lo no meu organismo. Open Subtitles لدي تلكَ الأشياء في حلقي تنزف عندما أحاول إبتلاع الخمر لذلك عليَ أن أجد طرق أخرى لأجعله يدخل إلى نظامي
    Fui até à parte em que tinha de engolir um peixe dourado. Open Subtitles لقد سلكت كل الطرق للفوز كان علي ان ابتلع سمكة ذهبية.
    A língua escurece e não consigo engolir. Open Subtitles يظهر الضوء كنقاط متناهية الصغر ويسوّد لساني ولا يمكنني البلع ـ حقا؟
    Olha, se me realmente me conhecêsses e me negasses, seria uma coisa mas mandares-me passear após um simples olá, esse é um comprimido difícil de engolir. Open Subtitles اسمعيني، إن كنتِ تعرفيني وصدتيني فهذا سيكون مفهوم ولكن أن تصديني على كلمة ترحيب واحدة حسناً، هذه حبة صعبة البلع
    Essa faixa de carne será o reforço de que a sua língua precisa para respirar bem, mastigar e engolir. Open Subtitles الجزء المعاد بناءه سيسد الفراغ في لسانكِ للتنفس و المضغ و البلع جيداً
    Porque não pudeste engolir o orgulho e vir vê-la? Open Subtitles لماذا لم تبتلع كبريائك وتأتي للمنزل من أجلها؟
    Lenda urbana ou não, sinto que essa coisa toda do Triângulo das Bermudas estivesse a engolir todas as nossas pistas. Open Subtitles سواء كانت أسطورة محليّة أم لا أشعر بأنّ أسطورة مثلث برمودا برمتها تبتلع جميع الأدلّة التي لدينا
    Ganhava bem, apostando que conseguia engolir certos objectos, sendo bolas de bilhar a sua especialidade. Open Subtitles كان يكسب قوت يومه من المراهنة على بلع أشياء مُعيّنة كرات البلياردو كان تخصصه
    Mas a boa notícia é que posso engolir aquele idiota com um pequeno copo de água. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أنه يمكنني بلع هذا الحقير بكوب ماء صغير
    Pessoalmente, adoro até ao momento em que ele me pede para o engolir. Open Subtitles عن نفسى, أعشق اللحظة التى يريد بِها الرجل أن أبتلع المني
    Se não engolir bem, dê-lhe um destes. Open Subtitles و إذا لم يستطع أن يبتلع أعطه واحدة من هذه
    De engolir água de mais e ir ao fundo e morrer? Open Subtitles إبتلاع الكثير من المياة النزول الى القاع و الموت
    "Eles iam cortar-me às fatias finas "ou fazer-me engolir brasas quentes". TED و قطعوني إلى شرائح رفيعة او انهم أرغموني أن ابتلع الجمر
    Sou a sua fisioterapeuta e a prioridade é ensiná-lo a engolir, portanto vamos trabalhar a sua língua e os lábios. Open Subtitles أنا معالجتك البدنية أولويتي أن أعلمك أن تبلع لذا سنشتغل على اللسان و الشفتين
    Há 2 dias que não consegue engolir e eu... Open Subtitles إنه لا يمكنه الابتلاع في اليومين الماضيين
    Não vou engolir, porque quero guardar espaço para os doces. Open Subtitles لن أبلع شيئاً ، لأنني أريد أن أبقي شهيتي مفتوحة لبعض الحلوى
    Ele disse, "Garotas conseguem engolir 15 pizzas." Open Subtitles قالَ، "بنات لا يَستطعنَ أَكْل 15 بيتزا."
    não aquele com sabor a cereja, mas o amargo, difícil de engolir. Open Subtitles ولَيسَ بطعم الفواكهَ، نوع بطعم الكرز لكن الدواء صعب ان يتم ابتلاعه
    Carter, disse ao seu genro que não se deve engolir o vinho? Open Subtitles كارتر هل اخبرت زوج ابنتك انه غير مسموح له بابتلاع الخمر؟
    Podes engolir? Open Subtitles حسناً ، انتظري .. هل يمكنك ان تبتلعي فحسب؟
    Claro, não é para engolir. É temporário até arranjarmos a canalização. Open Subtitles لا تبتلعه إنه مؤقت فقط حتى تنتهي المؤآمرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more