"então acho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا أعتقد
        
    • إذن أعتقد
        
    • إذاً أعتقد
        
    • ثم أعتقد
        
    • لذلك أعتقد
        
    • اذا اعتقد
        
    • اذاً اعتقد
        
    • اذن اظن
        
    • لذا أظن
        
    • فأعتقد
        
    • اذن أعتقد
        
    • إذاً أظن
        
    • لذلك اعتقد
        
    • لذا أعتقدُ
        
    • فأظن
        
    Então acho que significa que não haverá um resgate em breve. Open Subtitles لذا أعتقد أنه لا وسائل للانقاذ في أي وقت قريب
    Não ouvi nenhum barulho, Então acho que bati no corpo. Open Subtitles لم أسمع أي دوي, لذا أعتقد أني صدمة جسده.
    Então acho que veremos o que acontecerá, não é? Open Subtitles إذن أعتقد أننا نرى فقط ما نراه مناسبا ً.أليس كذلك؟
    Então acho que um broche bem feito é provavelmente a melhor solução. Open Subtitles إذن أعتقد ان بعض العبث معه هى الحل المناسب
    Então, acho que só há uma coisa a fazer. Open Subtitles حسناً, إذاً أعتقد أنه تبقي شئٌ واحد لنفعله
    Então acho que falarão comigo. Open Subtitles ثم أعتقد أنها سوف كل الكلام لي.
    Então, acho que me devias contar sobre a chave. Open Subtitles لذا أعتقد أنّك يجب أن تخبرني بشأن المفتاح.
    Então, acho que não precisaste da cavalaria, pois não? Open Subtitles لذا أعتقد أنك لن تحتاج لسلاح الفرسان، صحيح؟
    Então acho que é melhor para todos se definirmos algumas regras básicas. Open Subtitles لذا أعتقد بأن من الأفضل للجميع .لو وضعنا بعض القواعد البسيطة
    Então acho que nós vamos ter que te fazer o exame á espinha a vocês as duas, para nós poder-mos fazer uma análise de DNA. Open Subtitles إذن .. أعتقد أننا سنقوم بفصلكما حتى نعيد فحص حمضكما النووي
    Então acho que ele ainda não te telefonou para te dizer que não confia em ti... para executar uma tarefa desta magnitude. Open Subtitles إذن, أعتقد بأنّه لم يتصل بك لإخبارك بأنه لا يثق بك مع مهمّة بهذا القدر من الأهمية
    Então acho que nunca vou descobrir o rio secreto. Open Subtitles إذن أعتقد أننا لن نعرف أبداً عن النهر السري
    Então acho que chegou a altura de eu saber mais umas coisas. Open Subtitles إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر
    Se te vais zangar sempre que eu errar... então, acho que vou ter que parar de errar. Open Subtitles إذا كنتي ستغضبين مني كلما قمت بعمل أخرق عندها إذاً أعتقد أنني سأتوقف عن فعل الأمور الخرقاء
    Então acho que vou continuar a dever-te. Open Subtitles ثم أعتقد أن لدي للحفاظ على نتيجة لك.
    Então acho que se precisamos de lucrar, eu digo para começarmos já aqui. Open Subtitles لذلك أعتقد أننا لو احتجنا لتخفيف الوزن , فأنا أقول لنبدأ من هنا.
    Então acho que a questão é estamos apenas a falar de um pesadelo de uma criança, ou é pior? Open Subtitles اذا اعتقد ان السؤال هو هل نحن نتكلم عن كابوس طفله متكرر او هى شىء ما اسوء
    Então acho que não seremos amigos. Open Subtitles اذاً اعتقد اننا لن نكون اصدقاء هنا اليس كذلك؟
    Então acho que vou apresentar queixa. Open Subtitles اذن اظن انه يجب ان استمر وأرفع الاتهامات
    Comandante Gutsy está aqui então.. acho que deve partir em breve. Open Subtitles القائد ـ غاتسي ـ هنا لذا أظن بأنكم ستذهبون قريباً
    Portanto, se o que nós queremos é justiça, Então acho que não nos devemos focar na imprensa ou em contadores de histórias. TED ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص.
    Então acho que era isso. Open Subtitles اذن أعتقد انها كذلك أتذكر فقط رؤيتها لمرّة واحدة
    Então acho que tem para onde ir. Open Subtitles إذاً أظن أنه لديك مكان آخر تتواجد فيه الآن.
    Então acho que este é o meio mais seguro. Open Subtitles لذلك اعتقد ان هذه هي الطريقة الاكتر أمنا لمغادرة المدينة
    Então acho que não te irás importar de passar um tempo Open Subtitles لذا أعتقدُ بأنكِ لاتُريدي بأن تقضي بضع الوقت
    Então, acho que lhe devemos... pelo menos, tentar ter uma conversa civilizada. Open Subtitles فأظن أننا مدينين له... على الأقل بأن نحاول عمل حوار متحضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more