Ah, Então isto é só o teu uniforme para o ténis, certo? | Open Subtitles | أوه، إذن هذا مجرد رداء للعب التنس، صحيح؟ |
Então, isto acabou por ser um esboço para um trabalho que completei três anos mais tarde. | TED | لذا هذا أصبح وكأنه رسم لعمل أكملته بعد ثلاث سنوات |
Então, isto não é uma mensagem, é algo que ele tem que fazer. | Open Subtitles | إذن هذه ليست رسالة. هذا شيء يجب عليه فعله. |
Então isto não é sobre prostituição. É sobre escravatura. | Open Subtitles | إذاً هذا ليس حول الدعارة إنه حول العبودية |
Então isto não é o que está a pôr os alienígenas doentes? | Open Subtitles | إذا هذا ليس ما يجعل الفضائيون مرضي مالذى يجعلهم مرضي إذا ؟ |
Então, isto pode parecer alquimia genómica, mas conseguimos, movendo o software do ADN, mudar as coisas desta forma drástica. | TED | إذاً فهذا ربما يبدو مثل الكيمياء الجينية، لكن يمكننا، بتغيير برنامج الحمض النووي، تغير الأشياء بصورة أكثر جذريةً. |
Se puderem ser despejados, Então isto tê-los-á despejado. | Open Subtitles | حسناً إن كان يمكن اخراجهم اذن هذا حتماً سيخرجهم |
Então isto é o vinho que faz Os soldados perdem sua mente. | Open Subtitles | اذا هذا النبيذ الذي يجعل الجنود يفقدون عقولهم |
Então isto é o grande plano de D.C.? | Open Subtitles | اذا هذه هى خطه العاصمه الكبيره |
Então isto é um problema do rap? | Open Subtitles | إذاً هذه قضية راب ؟ |
Então, isto é tal e qual um "puzzle" de palavras cruzadas, exceto que isto é a mãe de todos os "puzzles" de palavras cruzadas, porque o que está em jogo é tão importante, | TED | لذلك هذا هو تماما مثل الكلمات المتقاطعة، إلا أن هذه هي أم كل الكلمات المتقاطعة، لأن الرهانات عالية جدا إن استطعت حلها. |
Então isto é a vítima a cair de um lanço de escadas. | Open Subtitles | حسنا، إذن هذا يمثّل الضحية .وهو يسقط من الدرج |
Porque se eu for mesmo livre, se eu for mesmo humano, Então isto é a coisa mais humana que eu alguma vez poderia querer. | Open Subtitles | لأنإذاأناحقاًحرّ, إذاأناحقاًأنسان, إذن هذا هو الشيء الأكثر إنسانية منالمحتملهذاماأُرِيده. |
Então isto quer dizer que vamos enviar os guiões para uma e não duas moradas? | Open Subtitles | إذن هذا يعنى اننا نرسل الاسكربت لمكان واحد وليس لمكانين |
Quer dizer, tenho uma irmã, mas odeio-a. Então, isto é óptimo. | Open Subtitles | أقصد, لدي أخت, لكنني أكرهها, لذا هذا رائعة |
Ok, Então isto é uma modificação de um programa de autorização de documentos que a Abigail desenvolveu quando estava no M.I.T. | Open Subtitles | حسنا لذا هذا التعديل فى وثيقة البرنامج آبيجيل صممته عندما كانت فى الـ إم.تى.آى |
Então isto é o NCIS. Lamento desapontá-la. | Open Subtitles | إذن هذه هي شعبة التحقيات البحرية الجنائية آسف لتخييب أملك |
Então, isto é o que se sente quando as pombas choram. | Open Subtitles | إذاً هذا الشعور الذي يخالج الحمام عندما يبكون |
Então, isto não muda nada, certo? Consegues mesmo reconhecer-me? | Open Subtitles | إذا هذا لا يتغير بعد الآن يمكنك التعرف عليّ؟ |
Então isto não passou de um teste? | Open Subtitles | حسنا ، إذاً فهذا كلّه كان عبارة عن اختبار ما؟ |
Então, isto não é algo contagioso que se espalha naturalmente. | Open Subtitles | اذن هذا ليس وباء انه انتشار طبيعي. |
Ok, boa. Então isto já tinha acontecido antes. Perfeito. | Open Subtitles | حسناً، رائع ، اذا هذا حدث قبل ذلك إذا ، جيد |
Então isto é uma bar de Harvard? | Open Subtitles | في العصور الوسطى اذا هذه حانة هارفرد |
Então isto foi ideia tua, Casey? | Open Subtitles | إذاً هذه كانت فكرتك يا "كايسى" ؟ |
Então isto levanta a questão: Sacrificaríamos milhares de vidas para salvar o nosso dedo mindinho? | TED | لذلك هذا يثير تساؤلًا: هل ستضحي بآلاف من الأرواح لتنجي أصبعك الصغير؟ |
Então, isto agora é uma coisa boa para ti? | Open Subtitles | إذًا هذا أمر جيد بالنسبة لك الآن ؟ |
Então isto não é sobre ele, mas sim sobre o teu estômago. | Open Subtitles | إذن فهذا الأمر لا يتعلق بالرجل ، بل بمعدتك |
- Termos técnicos são bons para a alma. - Então isto é um planeador de rotas. | Open Subtitles | أحياناً الهراء التقني مفيد للنفس، اذاً هذا كخارطة طريق |
Muito bem. Vou pedir à Fischer para iniciar uma busca. Então isto é que é o "Fishing Camp". | Open Subtitles | .حسناً سأجعل (فيشر) يبدأ البحث أذاً هذه "مقصورة صيد السمك" ؟ |