Então... por que deixaste de entrar nas peças da escola? | Open Subtitles | إذن , لماذا توقفت عن عمل مسرحية المدرسة ؟ |
Então, por que me sinto como um estudante num Domingo? | Open Subtitles | إذن لماذا أشعر كتلميذ مدرسي في بداية الإسبوع الدراسي؟ |
Então por que não descobrimos o que causou essa briga? | Open Subtitles | إذا لماذا لا نعرف عن المسبب الحقيقي لهذا الشجار؟ |
Então, por que a quelação fez os pulmões piorarem? | Open Subtitles | اذن لماذا جعل الاستخلاب الرئات تصبح بحال اسوء؟ |
Então, por que alguém como você gostaria de tomar um cafezinho comigo? | Open Subtitles | إذاً لماذا شخص مثلك يريد أن يأخذ فنجان من القهوة معي |
Então, por que razão entro no meu BO e ainda vejo um enorme buraco no local onde deveria estar o tecto? | Open Subtitles | فلمَ أراجع غرفة العمليّات لأرى حفرةً ضخمةً مكان السقف؟ |
Então, por que aborrece ele outros italianos? | Open Subtitles | بلى اذاً لماذا يبتز الايطاليين الأخرين ؟ |
Não estava? Então, por que aceitava as ligações? | Open Subtitles | لا, لماذا إذن كنت تقبلين كل تلك المكالمات؟ |
Então, por que dói tanto? | Open Subtitles | ثم لماذا لا تشعر بالألم حتى سخيف من ذلك بكثير؟ |
Não podes bater o Enos sem mim, Então por que te ajudaria, a cavar a minha cova? | Open Subtitles | لا يمكنك الفوز على أينوس بدوني، فلماذا أساعدك إذا كان هذا يعني حفر قبري ؟ |
Então por que ficaste à espreita ontem à noite na agência? | Open Subtitles | إذن لماذا كُنتِ في وضع مطاردة خارج الوكالة ليلة أمس؟ |
Então por que estava conduzindo uma investigação sobre ela? | Open Subtitles | إذن, لماذا قمت بإجراء تحقيقاً داخلياً معها ؟ |
Então, por que devemos nos preocupar com os vasos sanguíneos? | TED | إذن لماذا يجب أن نهتم بالأوعية الدموية؟ |
Então, por que não temos esse recurso nos nossos telefones? | TED | إذا لماذا لا توجد هذه الخاصية في أجهزة المحمول لدينا ؟ |
Então por que razão pessoas ativas se focam tanto nesta antiga filosofia? | TED | إذا لماذا يركز الأناس العمليون كثيرًا على الفلسفة القديمة؟ |
Então, por que insiste a entidade que a mente da Sam ainda está lá? | Open Subtitles | اذن لماذا يصرّ الكيان بأن إدراك سام لا يزال في الداخل؟ |
Então por que não nos contas o teu momento mais humilhante, Marshall? | Open Subtitles | اذن لماذا لا تقول لنا اذل لحظة في حياتك يا مارشال ؟ |
Então, por que não conseguimos encontrá-la e ouvi-la dizer isso mesmo? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا يمكننا إيجادها كي نسمع منها ذلك ؟ |
Então, por que me perguntou? | Open Subtitles | إذاً لماذا سألتيني أن أطلب؟ تقدمي وغنّي أي شيء |
Então por que não dás uma segunda vista de olhos às imagens? | Open Subtitles | فلمَ لا تلقي نظرة ثانية على هذه الضحايا؟ |
Então por que ajudaste o pai a fazer-me prisioneira? | Open Subtitles | حسنا اذاً لماذا ساعتى والدى كى يحتفظ بى فى المنزل؟ |
Então, por que razão o Chapéu Seleccionador te colocou nos Gryffindor? | Open Subtitles | لماذا إذن وضعتك قبعة الأنتقاء فى جريفندور؟ |
Então, por que pagámos para a ouvir falar disto? | Open Subtitles | ثم لماذا نحن دفع لسماع تتحدث عن ذلك؟ |
- Estatais ou federais. - Então por que tinha um microfone? | Open Subtitles | محلي أو إتحادي - فلماذا يضع شخصاً سلك التنصت ؟ |
Então por que pararam a produção repentinamente em 1871? | Open Subtitles | لذا ثمّ لماذا توقّفوا؟ الإنتاج فجأة في 1871؟ |
Então por que encontramos células da sua pele neste cabo de guincho nos apartamentos Coastline? | Open Subtitles | ثمّ الذي وَجدنَا خلايا جلدِكِ على هذا سلكِ الرافعةِ في شقق الشريط الساحلي الخاصّةِ؟ |
Então por que não nos poupamos de uma vida de desapontamento, e apenas, fazemos isso com outro alguém. | Open Subtitles | إذا لما لا نُجنب بعضنا البعض الحياة الطبيعة المليئة بخيبة الامل وفقط نفعل ذلك مع أشخاص أخرين |
Então por que levou o dinheiro todo e deixou as coisas boas? | Open Subtitles | إذن لما يأخذ الأموال ، و يترك الأغراض ذات القيمة النفيسة؟ |
Então por que temos de ir ao gabinete do director? | Open Subtitles | حسناً, لماذا يجب أن نذهب إلى مكتب المدير ؟ |
Eu sei que ela é esperta, Então por que ela precisa voltar pra escola? | Open Subtitles | انا اعلم انها ذكية ، لذا لماذا تحتاج للدراسة الاضافية |